Question
更新於
2020年6月23日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
I was feeling dragged out so I left work earlier than usual 是什麼意思
I was feeling dragged out so I left work earlier than usual 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
@Joggy “dragged out" is clearly slang, but it is not an American English colloquialism (I've never heard it before.) Based on context I would guess that the meaning is that the speaker is tired or exhausted and therefore left work early.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- gyatt 是什麼意思
- side hoe是什麼意思
- send nudes是什麼意思
- I really wish he saw what he had in me. But he never will.是什麼意思
- take the win是什麼意思
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
- 以下の句子の文末にある呢は、 語気助詞になるのでしょうか? 呢があることで文のニュアンスはどうなるのか、 自分なりに調べたのですが分かりませんでした😭😭 『誰先洗澡呢?』 『那是什麼呢?』 ...
- 我表哥什麼都有,就是少了一個女朋友。是什麼意思
最新問題
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 不獸控制是什麼意思
- 高階獵才是什麼意思
- 早安 愛醬 請問妳的台灣語在日本學習的嗎?為什麼會喜歡台灣呢? 日本統治台灣時給台灣很好的建設與發展 所以日本 台灣都是 兄弟 友誼是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!