Question
更新於
2020年6月26日

  • 俄語
  • 英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題

請提供關於 "I want you" or "do you want me?" (could you tell about associations from this offer in different situations)(and russian people help, i'm afraid, i couldn't and can't explain what i need т.т) 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。

Вопрос больше к русским, что изучают английский, в целом к переводчикам. Встретила в игре дословный перевод "Do you want me?", как "Ты хочешь меня?", и заорал, ибо по контексту это звучало странно. В то же время встретила не так давно в мюзикле "I want Christine", что перевели, как "Мне нужна Кристин". Так вот, сам вопрос, какова градация этого "I want you", чтобы не звучать кринжово? В том плане, насколько это слово пошлое, и в принципе в каких ситуациях его можно использовать(но прошу описать ощущения, ассоциации в этих ситуациях) Чмок в пупок всех, кто поможет
答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)
  • 俄語 接近流利

  • 英語 (美國)
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
請提供關於 "I want you" or "do you want me?" (could you tell about associations from this offer in different situations)(and russian people help, i'm afraid, i couldn't and can't explain what i need т.т) 的例句給我。
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題