Question
更新於
2020年7月12日
- 英語 (美國)
-
西班牙語 (墨西哥)
問題已關閉
有關 韓語 的問題
이다 , 입니다 , 습니다/ㅂ니다 , 이야 and 이에요/예요. 和 나는 미국인 이야 and 나는 미국인 이에요 are they the same thing? 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
이다 , 입니다 , 습니다/ㅂ니다 , 이야 and 이에요/예요. 和 나는 미국인 이야 and 나는 미국인 이에요 are they the same thing? 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
2023年5月21日
最佳解答
- 印地語
- 馬拉地語
A certified korean tutor explained this to me very nicely. I had asked him about difference between 이다 and 있다 and i think part of his answer will answer your question as well. I had also asked the tutor to confirm if '무슨 일이요?' and "무슨 일이에요?" both mean the same thing - as i keep hearing '무슨 일이요?' a lot in korean historical dramas and i think his below answer might help clear your confusion about 이다 -> 이에요/예요 -> 입니다
**Tutor's answer - 이다 -> 이에요/예요 -> 입니다. (you use '이다' when you say 'something is something'.)
있다 -> 있어요 -> 있습니다. (exist, there is, have)
이다 and 있다 are the most important predicates in Korean, they are completely different. VERY IMPORTANT.
이 is the stem which contains the core meaning from the base form '이다'.
** Tutor's answer - 무슨 일이야? = 무슨 일이요? = 무슨 일이에요? = 무슨 일이세요? = 무슨 일입니까? = 무슨 일이십니까? all basically mean the same thing. Only the difference is level of politeness and formalness. Just one thing - '무슨 일이요?' is not really used in reality nowadays, because it sounds like very old-style Korean, and it sounds less polity than 무슨 일이에요 even though it sounds more polite than 무슨 일이야 because of the honorific ending '요'. The point is it doesn't sound very polite and it sounds very old-fashioned, sounds like something used 500 years ago.
**So yes basically , 이야, 이에요/예요 and 입니다 all stem from the base form 이다. The difference between usage of 이에요 and 예요 is if a noun or a verb is ending in a consonant (3 letter word), it is conjugated using 이에요 and if a noun or a verb ends in a vowel (2 letter word), it is conjugated using 예요. Example "I am Indian" - 저는 인도 사람이에요 (사람 ends in consonant ㅁ so 사람 is conjugated with 이에요). Now if i say "I am an indian woman" - 저는 인도 여자예요 ( 여자 = woman and since 여자 ends with a vowel "aaaa"/아 ( two letter 자 ), its conjugated using 예요). Now if you are speaking with someone who you know only a little bit or not really that well but its in a casual setting and you want to say " i am an indian woman" as a part of your introduction to someone casually (not too formal) but you still want to sound polite since you and the listener are still somewhat of a stranger for each other, then in that case, you would say "저는 인도 여자예요" but if you are presenting something in a class to your colleagues (presentation etc.), you would say "저는 인도 여자입니다" - strangely, here the vowel rule disappears as far as 입니다 is concerned, a webpage on koreanclass101 explains that ㅂ니다 is only attached to an actual verb so regardless of whether your name ends in a consonant or vowel, 입니다 is used to conjugate your name Or i guess any noun like "여자" for that matter. So basically "I am Ruchi = 저는 루치예요 = 저는 루치입니다" - Hope this helps.
ㅂ니다 vs 입니다
https://www.koreanclass101.com/forum/viewtopic....
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 韓語
may i get the language resource you are using?
it's a big problem when you misuse between them, your language resource had to explain it before you ask here.
이야 don't use this since you are a Korean learner, this is informal one.
이에요/에요 formal one, good to use
입니다 more formal than above
이다 not used in coloquial ( conversation, chat, texting, etc... )
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
@blueshine I can’t remember the source. I already know the formal/informal ones but I’ve seen the same sentence spelled different and it’s still formal. Is 이다 the non-conjugated way? What makes it colloquial?
- 韓語
@bianca_marie13
I’ve seen the same sentence spelled different and it’s still formal.
→ i don't think so
give me the example, there is another reason that is formal.
Is 이다 the non-conjugated way
→ no, it's not about conjugation because it is not a verb.
"이다" is a postpositional grammar particle
called : 어미 (ending of the sentence)
it doesn't exist in English
and you cannot use 이다 in the sentence standalone .
What makes it colloquial
→ you cannot make "이다" colloquial
you just have to use different "어미"
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
@blueshine 저는 학생이에요 and 저는 학생입니다. 저는 is formal I know that but 이에요 is informal high respect and 입니다 is low formal respect. How are they both formal? If they are even formal I’m not sure.
- 韓語
@bianca_marie13
there is two different thing in Korean grammar :
formality and politness
https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_speech_levels
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 印地語
- 馬拉地語
A certified korean tutor explained this to me very nicely. I had asked him about difference between 이다 and 있다 and i think part of his answer will answer your question as well. I had also asked the tutor to confirm if '무슨 일이요?' and "무슨 일이에요?" both mean the same thing - as i keep hearing '무슨 일이요?' a lot in korean historical dramas and i think his below answer might help clear your confusion about 이다 -> 이에요/예요 -> 입니다
**Tutor's answer - 이다 -> 이에요/예요 -> 입니다. (you use '이다' when you say 'something is something'.)
있다 -> 있어요 -> 있습니다. (exist, there is, have)
이다 and 있다 are the most important predicates in Korean, they are completely different. VERY IMPORTANT.
이 is the stem which contains the core meaning from the base form '이다'.
** Tutor's answer - 무슨 일이야? = 무슨 일이요? = 무슨 일이에요? = 무슨 일이세요? = 무슨 일입니까? = 무슨 일이십니까? all basically mean the same thing. Only the difference is level of politeness and formalness. Just one thing - '무슨 일이요?' is not really used in reality nowadays, because it sounds like very old-style Korean, and it sounds less polity than 무슨 일이에요 even though it sounds more polite than 무슨 일이야 because of the honorific ending '요'. The point is it doesn't sound very polite and it sounds very old-fashioned, sounds like something used 500 years ago.
**So yes basically , 이야, 이에요/예요 and 입니다 all stem from the base form 이다. The difference between usage of 이에요 and 예요 is if a noun or a verb is ending in a consonant (3 letter word), it is conjugated using 이에요 and if a noun or a verb ends in a vowel (2 letter word), it is conjugated using 예요. Example "I am Indian" - 저는 인도 사람이에요 (사람 ends in consonant ㅁ so 사람 is conjugated with 이에요). Now if i say "I am an indian woman" - 저는 인도 여자예요 ( 여자 = woman and since 여자 ends with a vowel "aaaa"/아 ( two letter 자 ), its conjugated using 예요). Now if you are speaking with someone who you know only a little bit or not really that well but its in a casual setting and you want to say " i am an indian woman" as a part of your introduction to someone casually (not too formal) but you still want to sound polite since you and the listener are still somewhat of a stranger for each other, then in that case, you would say "저는 인도 여자예요" but if you are presenting something in a class to your colleagues (presentation etc.), you would say "저는 인도 여자입니다" - strangely, here the vowel rule disappears as far as 입니다 is concerned, a webpage on koreanclass101 explains that ㅂ니다 is only attached to an actual verb so regardless of whether your name ends in a consonant or vowel, 입니다 is used to conjugate your name Or i guess any noun like "여자" for that matter. So basically "I am Ruchi = 저는 루치예요 = 저는 루치입니다" - Hope this helps.
ㅂ니다 vs 입니다
https://www.koreanclass101.com/forum/viewtopic....
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- 據說 和 聽說 的差別在哪裡?
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 旁聽 和 聽課 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!