Question
更新於
2020年7月31日
- 英語 (美國)
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
A relationship is either going to last or end. So if you already know the relationship is going to have to end sooner or later, why invest in that relationship at all?
A relationship is either going to last or end. So if you already know the relationship is going to have to end sooner or later, why invest in that relationship at all?
答覆
2020年8月6日
最佳解答
- 英語 (美國)
@I_love_New_York Haha!
Then yes, I think it is natural if you are saying the sentence. Nice job!
However, writing is usually more formal and the simpler the sentence is the better! Try these small edits:
A relationship is either going to last or end. If you already know the relationship is going to end, why invest in that relationship at all?
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 俄語
@I_love_New_York because you are happy in a relationship and for humans it's hard to let go off things.People believe they can change the outcome .Even if you know the relationship will end you will still try to keep the relationship together
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
If both people are taking something positive from the relationship, it might still be worth investing time into it (even if it ends later). But if one or both of the people are affected negatively by the relationship, the relationship should not continue! It can be difficult/confusing, but it's important to know when something is or isn't healthy!
- 英語 (美國)
Sorry, I meant to ask if this sentence is natural.
- 英語 (美國)
@I_love_New_York Haha!
Then yes, I think it is natural if you are saying the sentence. Nice job!
However, writing is usually more formal and the simpler the sentence is the better! Try these small edits:
A relationship is either going to last or end. If you already know the relationship is going to end, why invest in that relationship at all?
- 英語 (美國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Even if a guy is relationship ready, if you bring up on date three that you're ready for a relati...
回答What part of the sentence is confusing you?
-
I don't know how they ended their relationships but you know it takes two to tango in the relatio...
回答This is good! Just drop the "in the relationship" it's redundant.
-
long-term relationship;
old-fashioned;
to miss out;
to come over;
to stay over.
please in English...
回答Old-fashioned: the style of something from a long time ago. For example, "old-fashioned clothing" = an old style of clothes To miss out = to...
-
Which one is okay?
1-This girl's only concern was knowing if you really want to continue this rel...
回答@alinabi The second version is more natural.
-
Would you tell me which is correct or more natural?
1)
There was a time when I had been in a ...
回答"There was a time when I had been in a long-distance relationship with my boyfriend." is more natural. You could also say "There was a time ...
-
if i say i have been in a relationship does that mean i have been in a relationship and im still ...
回答@honeybae__ It means you have been in the relationship and you are still in it
-
so you see the way we used to be is gone.
Is 'me' explaining(you see) to 'you' that we're not ...
回答@doraemon0627 Yes, you understood it correctly.
-
Is it right to say,
who is the longest-term relationship that you stay in touch with?
回答Close~~ “ who is the longest relationship that you’ve stayed in touch with” :)
相同關鍵字的提問
- How to say the relationship is not really closed?I am not closed with my friends?
- “examine the relationship between age and VO2max ” VO2Max mean?
- I don't know how they ended their relationships but you know it takes two to tango in the relatio...
矚目的提問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Can I say "Have a wonderful rest of the weekend!" in the meaning of "Enjoy the rest of the weeken...
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
- Mission complete! or Mission completed! Which one is correct?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
最新問題(HOT)
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- If someone says “麻煩你 (to do something)” for example “麻煩你洗盤子” how should i reply "no problem!" in ...
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
最新問題
- 「これ以上嬉しいことはない」 「こんなに嬉しいことはない」 は中国語でなんと言いますか? たとえば 「親友のあなたが結婚するなんて、こんなに嬉しいことはない!」 という表現です。
- 中国語繁体字で何といいますか? ①明後日合唱団の練習に参加しますか? 音楽会のチケットを〇〇さんに預けてもいいですか? ②音楽会のチケットを〇〇さんに渡してください。
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- 一つの案件を受けるとき、間に入っている会社に途中で引かれる『手数料』の事を、友達が『抽成』といっていましたが、抽成という言葉自体が手数料を引く、という意味なのでしょうか? 自然な使い方と併せて...
- 請問「學習不專師」的「專師」這個詞是白話文嗎? 謝謝!
上一個問題/下一個問題