Question
更新於
2017年1月31日
- 意大利語
-
英語 (英國)
-
英語 (美國)
有關 英語 (英國) 的問題
avere la testa tra le nuvole 用 英語 (英國) 要怎麼說?
avere la testa tra le nuvole 用 英語 (英國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
-
rattling around in my head是什麼意思
回答It's an expression. Usually it's a thought that has been on your mind for a while. Or it could mean the you know the answer but it's off ...
-
avere la testa tra le nuvole用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答You have you head in the clouds
-
have a thick head 是什麼意思
回答It means that you are dumb If you mean big headed then that means you are full of yourself
-
avere la testa fra le nuvole用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答have your head in the clouds
-
請提供關於 like a hole in the head 的例句給我。
回答@akirarrrrr I need (something) like I need a hole in the head. I need more work like I need a hole in the head. More work? I need that like...
-
avere la testa fra le nuvole用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答Letteralmente si dice "to have the head in the clouds" ma secondo me è più corretto dire "daydreaming" che però significa tipo sognare di g...
-
to nod one's head 和 to bob one's head 的差別在哪裡?
回答@Aloy_IB It’s pretty much the same. It’s when you move your head down and then up, or several times up and down. For me, Nodding your hea...
-
se prendre la tête pour quelque chose用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答Take the lead for something
相同關鍵字的提問
- avere la testa tra le nuvole用 英語 (英國) 要怎麼說?
- avere voglia用 英語 (美國) 要怎麼說?
- avere troppi grilli per la testa用 英語 (英國) 要怎麼說?
矚目的提問
- ладно用 英語 (英國) 要怎麼說?
- sorry galti se lag gaya phone 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Meri tabiyat kharab hai用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Allah apko aur kamyab kare 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khush rakhe用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 一直以來感謝您對本店的支持。 非常抱歉,1/28(六)、29(日)因人手不足,請麻煩您在〇店領取蛋糕、支付。 ○分店 住址: 電話號碼: 您到分店後,請麻煩您給打電話,服務員會去接您的。 造成您...
- 本当に人が多い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 仕事と勉強が忙しいので、定期的に電話で言語交換してる友達以外のメッセージには返信しません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 教訓を得る用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- シートベルトを締めてください用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼は、転んで骨折してしまったので、働くことができなかった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 低所得者アパート用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 親に恩返しする用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題