Question
更新於
2020年8月21日
- 俄語
-
英語 (美國)
-
日語
-
英語 (英國)
問題已關閉
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
Exhausted and ill, he dragged himself around campus, lacking even much in the way of an appetite.
what does "lacking even much in the way of an appetite" mean? 是什麼意思
Exhausted and ill, he dragged himself around campus, lacking even much in the way of an appetite.
what does "lacking even much in the way of an appetite" mean? 是什麼意思
what does "lacking even much in the way of an appetite" mean? 是什麼意思
答覆
2020年8月23日
最佳解答
- 英語 (美國)
You could rephrase it as "... campus, not even feeling much need to eat." Or "... campus, not even feeling very hungry." Or "...campus, not even having much of an appetite." Or "... not even feeling much desire to eat."
It's a bit wordy as is. The main offender is "in the way of," although it's natural enough in speech. All of the alternate versions above leave out anything resembling "in the way of." But there are a few similar "filler" phrases, that people throw in when they're thinking on the fly. "... not even feeling much along the lines of a desire to eat" or "... not even feeling much that you/we might call a real appetite" and so on. So "in the way of," and "along the lines of" and "that you might call" don't add much to the meaning as such. In speaking, they're used to borrow time to find the right word; in writing, they're there to try to make the dialogue feel real.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
Appetite = the desire to eat food
Lacking = when you don't have something
So if you don't have "much in the way of an appetite", you don't really want to eat.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
"lacking appetite" is a bit unnatural in English.
"lacking much of an appetite" or "lacking much in the way of an appetite" are much more natural.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
- 英語 (美國)
You could rephrase it as "... campus, not even feeling much need to eat." Or "... campus, not even feeling very hungry." Or "...campus, not even having much of an appetite." Or "... not even feeling much desire to eat."
It's a bit wordy as is. The main offender is "in the way of," although it's natural enough in speech. All of the alternate versions above leave out anything resembling "in the way of." But there are a few similar "filler" phrases, that people throw in when they're thinking on the fly. "... not even feeling much along the lines of a desire to eat" or "... not even feeling much that you/we might call a real appetite" and so on. So "in the way of," and "along the lines of" and "that you might call" don't add much to the meaning as such. In speaking, they're used to borrow time to find the right word; in writing, they're there to try to make the dialogue feel real.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
@MishaTr thank you for such a detailed explanation! i had no idea it was a "filler" and struggled to figure out why it was there... thanks for your help!
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- go off campus是什麼意思
- "Visited campus recruitment fair for biotechnology." 聽起來自然嗎?
- why do we say on campus instead of in campus?
矚目的提問
- send nudes 是什麼意思
- That sounds like just what the doctor ordered是什麼意思
- got put off是什麼意思
- the tortured poets department是什麼意思
- down to earth 是什麼意思
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!