Question
更新於
2020年9月14日
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (簡體) 接近流利
-
英語 (美國)
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
To be a doctor is my dream.
My dream is to be to be a doctor.
Which one is correct and natural?
To be a doctor is my dream.
My dream is to be to be a doctor.
Which one is correct and natural?
My dream is to be to be a doctor.
Which one is correct and natural?
答覆
查看更多留言
- 葡萄牙語 (巴西)
- 西班牙語 (智利) 接近流利
@001409
To be a doctor is my dream or
My dream is to be a doctor (you just repeat to be twice) but both are correct
- 英語 (美國)
Both are correct, but the second is more natural in conversation. The first has a kind of poetic feeling.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Which is the best or most natural?
And what the difference among them?
I work for hospital.
I wor...
回答I think they are all good, but you would to add "the"
-
⑴ I want to go to bed.
⑵ I wanna go to bed.
⑶ I wanna gotta bed.
Which is natural?
回答1 and 2 is natural but 3 does not make sense. Gotta is short for "got to" as in something you have to do. example: I gotta go to school tomorrow
-
Which sentence is correct and more natural?
1. Now I'm at work.
2. I'm now at work.
3. I'm at...
回答All three sound natural, though you'd use them in different contexts. For example: I ate breakfast, and now I'm at work. I was home earlier...
-
Which is correct? (¿Cuál es correcto? ¿Cuál debo usar?)
I've to go to bed now
I have to go to...
回答I have to go to bed now
-
1 I gotta go work
2 I gotta go to work
Which is more natural?
回答in my opinion, number 2. i gotta go to work. gotta = got to means have to. so i gotta go to work = i have to go to work.
-
Which one is correct?
1. I have decided my dream.
2. I have decided on my dream.
回答1
-
Which one is more natural?
1. I work in a hospital as a doctor.
2. I work as a doctor in a ho...
回答2
-
Which is correct?
1. I have an appointment with my doctor which I made last month.
2. I have an...
回答The first sounds more natural.
-
which one is the correct one to write grammatically:
writer's thoughts of the ideal life,
or wr...
回答writer's thoughts of the ideal life
-
I take medicine.
I take a medicine.
I take some medicine.
Which one is correct?
回答It depends on the context, but in general the first one is the best. It mostly makes sense for talking about routines, as in, I take medicine...
相同關鍵字的提問
- I know a doctor who works for a ABC hospital. vs I know a doctor that works for a ABC hospi...
- I guess she is a doctor 和 I assume she is a doctor 的差別在哪裡?
- According to my doctor, I have a kind of same problem in my neck. Probably My lower back pain led...
矚目的提問
- Всем привет, посоветуйте с чего лучше начать изучение английского, так как простые фразы я понима...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Hello everyone! I hope you all are doing good. Please Iet me know if l made l mistake here or pl...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- What does "bombaclat" mean? I see this word on twitter a lot, but still have no idea.
最新問題(HOT)
- 请问掺和拌有什么区别?欢迎举例,谢谢
- 標題這樣子寫看得懂嗎?「吸引日本人台灣魅力是!?」
- 【「去」跟「來」】 下面兩句意思差不多嗎? (最近講述南韓新興宗教的紀錄片播出後掀起對所謂「邪教」的新一波討論。 有些觀眾可能會納悶) a)像這類型的團體為什麼得以存活下去? ...
- 我們外國人學習中文時容易把第一聲與第四聲搞混,請問這個錯誤很嚴重嗎?如果念錯的話會不會讓你們聽不懂呢?有什麼辦法可以改進這個錯誤嗎?謝謝
- 我的錢嘛,讓我想要怎麼用就怎麼用嘛 這句很自然嗎?
最新問題
- 请问掺和拌有什么区别?欢迎举例,谢谢
- 各位覺得 像HiNative這種語言學習的問答網站 在未來會不會被Chatgpt或類似的人工智能取代? 我發現大部分的問題AI都能回答 :{
- 跟「魅力」一樣的意思的單字還有什麼?
- 日本語で翻訳してください 我们不會稱讚日本人他的日文真好 也不會跟英國人説他们英文真好
- 標題這樣子寫看得懂嗎?「吸引日本人台灣魅力是!?」
上一個問題/下一個問題