Question
更新於
2020年10月8日
- 日語
-
英語 (英國)
-
英語 (美國)
有關 英語 (英國) 的問題
請提供關於 Double dutch 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
請提供關於 Double dutch 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
I've only ever heard "double Dutch" in expressions like:
"That's double Dutch to me"
or
"These instructions are written in double Dutch."
These expressions mean "I don't understand it at all."
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
DescriptionDouble Dutch is a game in which two long jump ropes turning in opposite directions are jumped by one or more players jumping simultaneously.
So you could say
The kids are playing Double Dutch in the garden.
Or
Did you play Double Dutch when you were growing up?
Or
I could never get the hang of Double Dutch
Double Dutch is also used as slang for unintelligible or garbled speech.
He was making such little sense he might as well have been talking Double Dutch.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
That's double Dutch to me.
I think the Chinese say "that's the writing of ghosts."
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@OldGeezer Do you also say "It's all Greek to me" (instead of "that's double Dutch to me") ??
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
@Poleen51
Americans say "it's Greek to me". Britons say "it's double Dutch to me".
How do the French say it?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@OldGeezer interesting! thanks!
In French, we say "c'est du chinois (pour moi)." So we use "chinese" instead of Greek or Dutch 😊
or "c'est du charabia" (= nonsense, gobbledygook, gibberish)
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
@Poleen51 Ah! Thanks! That's very interesting to know.
Can I ask you another question about French?
When French people write a word that is supposed to have a cedilla (cédille), do you sometimes deliberately (intentionally, purposely) leave out the cedilla?
For example, do you deliberately write "francais" instead of "français"?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@OldGeezer Oh yes I/we deliberately do when texting a friend for example (never never never in official documents!!). And not only the cedilla but all the "accents" (é è ê ë à â ù î ï...) in general. It is quicker, we are lazy 😊
Example, if I want to say :
Je passe à l'école chercher Loïc à 16 heures.
I'd text : J'passe a l'ecole chercher Loic a 16h.
Everybody understands without the accents (even if it is technically not correct) 😊
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
- 法語 (法國)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- 請提供關於 TAKE IT EASY 的例句給我。
- 請提供關於 green with envy 的例句給我。
- 請提供關於 the same as before 的例句給我。
- 請提供關於 kinda 的例句給我。
- 請提供關於 Some examples with KEEP DOWN, please 的例句給我。
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!