Question
更新於
2017年2月8日
- 波蘭語
-
英語 (英國)
-
德語
有關 英語 (英國) 的問題
'Absence makes the heart grow fonder.'
Why do we write in the sentence above "grow" instead of "grows"?
'Absence makes the heart grow fonder.'
Why do we write in the sentence above "grow" instead of "grows"?
Why do we write in the sentence above "grow" instead of "grows"?
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
for 'grows' it would need to be in passive voice like this
- the heart grows fonder by your absence
- 英語 (英國) 接近流利
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,香港)
Grammar rules
Active voice:
S+make+O+bare infinitive
"Absence" being the subject of the sentence makes it paramount.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
what tense is "growing tired" : keep it up for hours on end never growing tired of it?
回答@DebyStar The present continuous. I'm growing tired of all these arguments. Something that is happening in this period of time
-
"due the carelessness of the nurse"
Why is the author omitting the word "to" in this sentence? S...
回答Well spotted! You are quite right. It is simply a mistake.
-
Is "lack" comfortable? If so, why do we say "a lack of"?
回答lack means missing. if someone lacks happiness they do not have much happiness in their life. "A lack of" is just a way you can use the word ...
-
what is this English grammar in the following statement? I mean, what is the purpose of the word ...
回答For in this sense means "because". It means "because in a broad sense, spirituality is a part of our human nature and common to all people".
-
Why does he say in this sentence "wants" instead "want"? - "If you're alone it must be you that w...
回答The sentence is correct as it stands. “Wants” is the verb and the subject of it is “that” rather than “you”, ie the subject is in the third,...
-
Why do many native speakers even write like "being apart of"? It seems grammatically wrong.
回答It may be obvious, but a lot of people either don't get corrected or see it in other places and it becomes a habit until they can't actually ...
-
“This too shall pass.” Why put ‘too’ after ‘This’ ?
What if put too at the end of the sentence.
回答"Too" emphasises "this", meaning "this" is another thing among many in life that will pass. It's a common saying, so the order of the words i...
-
"It being a rainy day, we stayed in side the house"
Why we use "being" in this sentence? Is the g...
回答"It being a rainy day" is an adverbial participle clause and perfectly correct. Such clauses are mainly used in literary texts
-
“I’m just being here”
“His parents are being heavy on him”
why is there "being" in the sentence ...
回答@7hanhb1nh there are 2 different ways to say to be and the last sentence is not proper English, it is informal slang
-
"We all do crazy things to stave off the loneliness."
Why is the article "the" used in the sent...
回答@MeaMysterium It might be because it's talking about a specific kind of loneliness, e.g. the loneliness of quarantine. In that case the artic...
相同關鍵字的提問
- Absence makes the Heart grow fonder when you're being away from someone that you love.
- Absence of recognition means no existence 聽起來自然嗎?
- Absence 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- Do I say "I hope you've had a good start to the new week" or "I hope you've had a good start i...
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- In September or On September or At September?
最新問題(HOT)
- 婉兒什麼時候來韓國的?和婉兒什麼時候來韓國了?這兩句的意思是一樣的嗎
- “修正”怎麼用?是日常詞嗎?如果“修正”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“修正”?請舉個例句 非常感謝。
- 老師!不好意思! 你可不可以送我今天的上課的PowerPoint? この文章は正しいですか?
最新問題
- 這句話自然嗎? 「外面冰冷得我哪裡都懶得出去。」
- “稀奇” 跟 “ 稀罕” 請問哪個詞比較常用到
- 我在用的App這樣打:“高就是指人离开原来的职位就任较高的职位” 請問它這樣說沒錯吧?
- 台灣人最喜歡收到什麼結婚禮物?我們是一對 30 歲出頭的夫婦。不管是日本人還是台灣人。
- 台湾の方がもらって嬉しい、結婚祝いはなんですか? 30代前半のおふたりです。 日本のものでも、台湾のものでもどちらでも構いません。
上一個問題/下一個問題