Question
更新於
2020年10月31日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Come clean for his sake. 和 Come clean on his behalf. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Come clean for his sake. 和 Come clean on his behalf. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
"for his sake" = to be considerate towards
"on his behalf" = to do something (instead of him doing it)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
@Tomo97 For his sake = in order to help him or do something good. You come clean because you feel guilty and want to save him.
On his behalf = for him because he can’t or won’t do it. He’s unable or unwilling to come clean so you admit it instead.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- I'm down for it 和 I'm up for it 的差別在哪裡?
- write in your notebook 和 write on your notebook 的差別在哪裡?
- missin' 和 missing 的差別在哪裡?
- hope everything goes well 和 hope everything's going well 的差別在哪裡?
- recall, cancel, undo 和 revoke 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!