Question
更新於
答覆
2015年9月10日
最佳解答
- 英語 (美國)
有點不自然
"These are the clients that I'm handling."
We are never "in charge" of clients, we always say something like "handling clients" or "I'm responsible for these clients". "In charge" means that you are in control of the clients, and that probably is not correct.
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
有點不自然
"These are the clients that I'm handling."
We are never "in charge" of clients, we always say something like "handling clients" or "I'm responsible for these clients". "In charge" means that you are in control of the clients, and that probably is not correct.
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
Thank you.
"These are the clients for which I'm responsible." Is this correct?
"These are the clients for which I'm responsible." Is this correct?
- 英語 (美國)
- 日語
Thank you very much! :)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- Some “big” clients have joined us ; they have been satisfied with our HQ service, they contribut...
- I'm sending to the client a graphic mockup by email, and write something like: "Here is the logo...
- Our client's web date in their server is messed up. I gotta restore it. That can be work of hacke...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!