Question
更新於
2017年2月14日
- 意大利語
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
-
西班牙語 (西班牙)
有關 英語 (英國) 的問題
avere del cibo in mezzo ai denti 用 英語 (英國) 要怎麼說?
avere del cibo in mezzo ai denti 用 英語 (英國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
-
嘴巴塞滿食物的樣子用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答I'm not certain, but it may mean "(His/her/its) mouth looks like it is stuffed full of food."
-
請提供關於 by the skin of your teeth 的例句給我。
回答I passed my exams by the skin of my teeth
-
To com fome用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答I'm hungry
-
by the skin of yours teeth 是什麼意思
回答it is usually used when referring to a narrow escape of some kind. "I escaped by the skin of my teeth" -meaning, I narrowly avoided capture o...
-
歯が生える (はがはえる)用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答
-
a meal eaten sideways是什麼意思
回答it comes from the translation of "Yoko meshi " which refers to the stress of learning another language, it translates directly to " meal eate...
-
comer un bocadillo用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答I eat a sandwich
-
請提供關於 food for soul. 的例句給我。
回答Mmm I'm not familar with a 'food for the soul' idiom/phrase. Have you come across it somewhere? There's the following idioms: - soul food ...
-
(食べ物で)口をもぐもぐさせる用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答Mumble. 例えば、 僕は口をもぐもぐさせた。 I mumbled.
-
to put your foot in it 和 to put your foot in your mouth 的差別在哪裡?
回答@veneris80 ‘foot in it’ is for when you accidentally approached a sensitive/uncomfortable topic. ‘when i brought up the divorce i knew i’d pu...
相同關鍵字的提問
- avere la testa tra le nuvole用 英語 (英國) 要怎麼說?
- avere voglia用 英語 (美國) 要怎麼說?
- avere troppi grilli per la testa用 英語 (英國) 要怎麼說?
矚目的提問
- 請多多指教用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Meri tabiyat kharab hai用 英語 (英國) 要怎麼說?
- sorry galti se lag gaya phone 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- mera gala kharab hai 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Allah apko aur kamyab kare 用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- The toxin accumulated in her body causing irreversible damage. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- Up for grabs用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Bulk discount用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- How to guide用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 敢用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Standing up for what is right用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題