Question
更新於
2017年2月15日
- 英語 (美國)
-
韓語
-
日語
-
英語 (英國)
有關 日語 的問題
Everyone wants change but not many people want to change! 用 日語 要怎麼說?
Everyone wants change but not many people want to change! 用 日語 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 中文 (繁體,香港)
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
改变不了别人就改变自己,活成自己喜欢的模样用 日語 要怎麼說?
回答他人を変えられないのなら自分を変える、自分が好きな様に生きる。
-
今の人は自分を会社に合わせて変えようとしないんだなあ。是什麼意思
回答Today, people don't try to meet the needs of the companies that they are working.
-
some people just never change 用 日語 要怎麼說?
回答Ichibu no ningen wa kesshite kawaranai
-
そして、誰でもみんな一人一人が代わりの無い大切な一人だと言うことが分かりました是什麼意思
回答And I have realized that each person is an irreplaceable important existence.
-
Just be yourself, and if no one likes that, change.用 日語 要怎麼說?
回答@malitonin 自分らしくいなさい。 もしそれで誰にも好かれないのであれば、自分を変えなさい。
-
変わりたいってうちは変わらない。是什麼意思
回答@xzy_David 少し違います。 変わりたいうちは変わらない。→趁著…時候 その状態が続く間に。(変わりたい という気持ちが続く間に) 暗くならないうちに→在還沒…之前(在某件事情還未發生之前)ある状態になる前に。
-
Alle Menschen sind gleich, nur die Perspektive ändert sich用 日語 要怎麼說?
回答「ヒトはみなおなじ。価値観が違うだけで。」
-
Even if you wish you weren't born, the fact that you want to live will not change.
回答生まれてきたくなかったと願っているとしても、生きたいと思っているという事実は変わらない。
-
All people are the same, only perspective changes用 日語 要怎麼說?
回答全ての人間は同じだ。ただ価値観だけが違うのだ。
-
目瞑ってたら,女の人と変わらない是什麼意思
回答見た目を除けば、女の人と同じだ という意味です。
矚目的提問
- 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?用 日語 要怎麼說?
- Que significa gambare用 日語 要怎麼說?
- 命の大切さをもっと多くの人に( )ものです。 知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう用 日語 要怎麼說?
- ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?用 日語 要怎麼說?
- "who do you think you're talking to." I found it on a phrasebook and it said ' dare-ni mukatte it...
最新問題(HOT)
- TikTok 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私はまだ独身です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- (日本語の)差別、差異、区別、分別用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 咳や頭痛は治ったのですが熱だけがまだ下がりません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- (勉強などで)この問題わかる?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 最近忙しいんだー 時間できたら連絡するねー用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日本を離れる時、寂しい気持ちになります。 台湾での人間関係, 歌うことや生活等考えると不安になります。 私の性格は、とても個性的で人を緊張感させてしまう。私の場所は、あるかなあと心配になります...
- ここでは昔、沢山の石炭が採れました。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- もし、この新聞記事に書いてあるように、このことが発生したら、用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 気候変動に対し脆弱な地域用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題