Question
更新於
2021年1月4日
- 英語 (美國) 接近流利
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
In french we say "Cette robe est trop chargée"
Do we say in english < this dress is too heavy >??? 是什麼意思
In french we say "Cette robe est trop chargée"
Do we say in english < this dress is too heavy >??? 是什麼意思
Do we say in english < this dress is too heavy >??? 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
Pouvez-vous me dire (en français) en détail ce qu'est une "robe chargée"? J'ai du mal à trouver une traduction.
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
it's got enough sodium to stiff a horse. (what's the meaning of "stiff" in here, and, is it a ve...
回答to stiff = to kill; to turn into a dead body It's got enough sodium to stiff a horse = If a horse ate this, it would die because there is to...
-
Is the expression "shall we say" in English equivalent to "que digamos" in Spanish?
Example: He...
回答"Shall we say" no es común Pero, "should we say?" es común y significa Deberíamos decir .... ?
-
What Does "Sweep up" mean in this sentence???
- We sweep up the bad guys It's important that we...
回答@engelg555 Sweep up is an idiom that means remove or clean. I’m going to sweep up this town by getting rid of all the bad guys.
-
Does the following sentence correct? - "I am sorry for my English, we had have Russian at the sho...
回答I am sorry for my poor English. We had/learnt Russian at school as a foreign language, not English.
-
You've sewn your torn cuff together with a Lambert stitch ...
what does "together" mean?
is t...
回答To attach them so they are 1 piece
-
Hi,
Could you tell me if "HEAD OFF!" means go ahead!? Like the way we would say it in french: V...
回答We say "head out" which means something like "leave". Let's head out now, there is going to be a lot of traffic and I don't want to be late.
-
If someone said " your English is slang." (I'm not sure if this is the correct sentence, but I'm ...
回答I don’t think that it’s a compliment, but I’m not sure also.
-
Is it correct to say: "It's very difficult to speak your second language just like a native speak...
回答Sure
-
"It is on the cusp of being cool again"
What's this sentence mean?
Thank you very much.是什麼意思
回答means your almost cool again
-
Is it a mistake to say "come here"? I mean, is it redundant in English and therefore considered a...
回答Not at all! It's completely natural.
相同關鍵字的提問
- Cette expérience me conforte dans l'idée que je peux facilement m'adapter à un nouvel environnnem...
- Cette ville est dépaysante.用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Cette histoire semble très optimiste, mais finit par être décevante à la fin. Que pensez-vous de ...
矚目的提問
- bing chilling是什麼意思
- high on potenuse是什麼意思
- Wdym是什麼意思
- GRWM?是什麼意思
- She fell first but he falls harder是什麼意思
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題