Question
更新於
2021年1月15日
- 俄語
- 烏剋蘭語
-
英語 (美國)
-
法語 (法國)
-
韓語
有關 法語 (法國) 的問題
Could you help me please
Mettez les verbes aux temps passés:
1. Olga (aller) au magasin pour se faire une idée des prix. 2. Elle (entrer) dans un magasin d’alimentation où il y (avoir) beaucoup d’aliments. 3. A la boulangerie, les gens (acheter) des baguettes que l’on (cuire) hier. 4. A la charcuterie, on (prendre) des saucisses que l’on (fournir) deux heures plus tôt. 5. A la crémerie, on (proposer) du beurre qui (arriver) ce matin.
Could you help me please
Mettez les verbes aux temps passés:
1. Olga (aller) au magasin pour se faire une idée des prix. 2. Elle (entrer) dans un magasin d’alimentation où il y (avoir) beaucoup d’aliments. 3. A la boulangerie, les gens (acheter) des baguettes que l’on (cuire) hier. 4. A la charcuterie, on (prendre) des saucisses que l’on (fournir) deux heures plus tôt. 5. A la crémerie, on (proposer) du beurre qui (arriver) ce matin.
Mettez les verbes aux temps passés:
1. Olga (aller) au magasin pour se faire une idée des prix. 2. Elle (entrer) dans un magasin d’alimentation où il y (avoir) beaucoup d’aliments. 3. A la boulangerie, les gens (acheter) des baguettes que l’on (cuire) hier. 4. A la charcuterie, on (prendre) des saucisses que l’on (fournir) deux heures plus tôt. 5. A la crémerie, on (proposer) du beurre qui (arriver) ce matin.
答覆
2021年1月15日
最佳解答
- 法語 (法國)
@NastyaLu
1. Olga est allée (passé composé) au magasin pour se faire une idée du prix.
2. Elle est entrée (passé composé) dans un magasin d’alimentation où il y avait (imparfait) beaucoup d’aliments.
3. À la boulangerie, les gens ont acheté (passé composé) des baguettes que l’on avait cuites (plus-que-parfait) hier.
4. À la charcuterie, on avait pris (plus-que-parfait) des saucisses que l’on a fourni (passé composé) deux heures plus tôt.
5. À la crémerie, on avait proposé (plus-que-parfait) du beurre qui est arrivé (passé composé) ce matin.
Voilà 😊
查看更多留言
- 法語 (法國)
@NastyaLu
1. Olga est allée (passé composé) au magasin pour se faire une idée du prix.
2. Elle est entrée (passé composé) dans un magasin d’alimentation où il y avait (imparfait) beaucoup d’aliments.
3. À la boulangerie, les gens ont acheté (passé composé) des baguettes que l’on avait cuites (plus-que-parfait) hier.
4. À la charcuterie, on avait pris (plus-que-parfait) des saucisses que l’on a fourni (passé composé) deux heures plus tôt.
5. À la crémerie, on avait proposé (plus-que-parfait) du beurre qui est arrivé (passé composé) ce matin.
Voilà 😊
- 俄語
- 烏剋蘭語
- 法語 (法國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
please I want to know the right answer
choose
1jet'invite .....dîner
(pour/à/de)
2Que fais_tu ....
回答1- à 2- les 3- au 4- quoi 5- originales 6-chez
-
Merci d'avance pour vos commentaires!
☺
Exercices 1.- du, de la, de l', des.
1.- Je veux de l...
回答7. You can't ask someone if they have some egg en French.
-
Est-ce que vous pouvez m’aider à compléter les phrases suivantes avec “si”, “tant”,”tant que”, “a...
回答c'est un long exercice on ne peut pas répondre 😕
-
choisissez le mot correct , S.V.P
1.le lait, Les vaches ........produisent.
(en , le)
2. Ma glac...
回答1) en 2) la 3) À 4) un 5) beaucoup 6) bien
矚目的提問
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- S'il vous plaît. Quelle est la forme correcte? bon dimanche ou bonne dimanche?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- "Je les aime" or "Je les aimes" ? "Je les ai aimés" or "Je les ai aimé" ?
- Est-ce que cette phrase est correcte ? "J'espère que toi et ta famille vous portez bien !"
最新問題(HOT)
- If someone says “麻煩你 (to do something)” for example “麻煩你洗盤子” how should i reply "no problem!" in ...
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 這次期末我沒考好 這次期末考我考不好 どちらの言い方が良いですか?
最新問題
- 中国語繁体字で何といいますか? ①明後日合唱団の練習に参加しますか? 音楽会のチケットを〇〇さんに預けてもいいですか? ②音楽会のチケットを〇〇さんに渡してください。
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- 一つの案件を受けるとき、間に入っている会社に途中で引かれる『手数料』の事を、友達が『抽成』といっていましたが、抽成という言葉自体が手数料を引く、という意味なのでしょうか? 自然な使い方と併せて...
- 請問「學習不專師」的「專師」這個詞是白話文嗎? 謝謝!
- 幹片是什麼(從抖音)
上一個問題/下一個問題