Question
更新於
2017年2月17日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
-
日語
問題已關閉
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
package deal 是什麼意思
package deal 是什麼意思
describe a woman
答覆
2017年2月17日
最佳解答
- 英語 (美國)
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,臺灣)
一般情况下就是说会优惠处理 有类似买一赠一这种小便宜赚
Describe a woman 又是什么鬼
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,臺灣)
一般情况下就是说会优惠处理 有类似买一赠一这种小便宜赚
Describe a woman 又是什么鬼
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
This phrase appears in the TV series "Prison Break Season 2". The fugitive told his wife that when he got together with her.
From the website below
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=...
When the target of your affection will not do anything with you without the inclusion of his/her best friend.
Steve: Hey, there's a concert this weekend. Wanna go?
Alice: What about Stephanie?
Steve: What about her?
Alice: Well, I can't leave her out.
Steve: But this is like supposed to be a date, you know? Just you and me?
Alice: No Stephanie, no me. YOU BOY!
The next day--
Burt: So, what happened with you and Alice?
Steve: Man, she wouldn't go if Stephanie wasn't invited too.
Burt: OH FUCK. THE PACKAGE DEAL.
So it may mean that the fugitive said he and his wife will alway be together.
From the website below
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=...
When the target of your affection will not do anything with you without the inclusion of his/her best friend.
Steve: Hey, there's a concert this weekend. Wanna go?
Alice: What about Stephanie?
Steve: What about her?
Alice: Well, I can't leave her out.
Steve: But this is like supposed to be a date, you know? Just you and me?
Alice: No Stephanie, no me. YOU BOY!
The next day--
Burt: So, what happened with you and Alice?
Steve: Man, she wouldn't go if Stephanie wasn't invited too.
Burt: OH FUCK. THE PACKAGE DEAL.
So it may mean that the fugitive said he and his wife will alway be together.
- 英語 (美國)
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,臺灣)
并不是 语境不一样而已- 而这里是Alice不去因为Stephanie不想去所以 这个人说 得了,一个不去,干脆两个都不去了。
然而 若你要去买车 别人向你推销买车必须买两个雪胎 说服你是package deal不单卖 所以买一赠一是最general的回答
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
@Courtneycici 感觉你懂中文,用中文说。我是说《越狱》这部剧的背景是那个原来当兵的逃犯对他妻子说她是他的package deal。要是翻译成她是赠品可能她会发怒吧。我理解你的意思了,你是说它的原意是买一赠一,他和她是绑在一起的。剧里的意思就是两个人永远不分开。例句里是Alice不去因为Stephanie不想去,所以也是说他俩形影不离的意思。
不知道你打开我发的链接没,我看urban dictionary里面其他的意思,好重口啊,也就我选的那个最接近剧里的意思了。
您觉得呢?
不知道你打开我发的链接没,我看urban dictionary里面其他的意思,好重口啊,也就我选的那个最接近剧里的意思了。
您觉得呢?
- 英語 (美國)
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (簡體)
- 英語 (美國)
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,臺灣)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- I've mailed you a package, please note it. 聽起來自然嗎?
- We sent the package information in the previous mail. 聽起來自然嗎?
- I have a package ready to send. Can you schedule a messenger please? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- gyatt 是什麼意思
- side hoe是什麼意思
- send nudes是什麼意思
- I really wish he saw what he had in me. But he never will.是什麼意思
- take the win是什麼意思
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!