Question
更新於
2021年2月23日
- 日語
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
-
韓語
有關 英語 (英國) 的問題
You can use this expression in daily conversation. 和 You can use this expression in daily conversations. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
You can use this expression in daily conversation. 和 You can use this expression in daily conversations. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
I believe these two sentences both work and I’d be very glad if you could elaborate for me on the subtle nuanced difference between them. Thank you!
答覆
2021年2月23日
最佳解答
- 英語 (英國)
"You can use this expression in daily conversation."
In this sentence "conversation" is used more of a theme or topic. Within the theme of conversation (which could be talking about one or several) you can use this/these expression(s). So within the topic of conversation this expression can be used.
"You can use this expression in daily conversations."
In this "conversations" simply means the plural. So every day you can use this expression in various conversations.
I hope this helps~
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 韓語
@Dragonflyer Both are correct, however, "conversation" has the implication that there is only one conversation, whereas "conversations" implies that there will be an unlimited amount of conversation and discussion per day.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
"You can use this expression in daily conversation."
In this sentence "conversation" is used more of a theme or topic. Within the theme of conversation (which could be talking about one or several) you can use this/these expression(s). So within the topic of conversation this expression can be used.
"You can use this expression in daily conversations."
In this "conversations" simply means the plural. So every day you can use this expression in various conversations.
I hope this helps~
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
I guess it's the Japanese equivalent of:
"you can use this expression in daily conversation" as: 毎日の会話のことにこの表現を使ってもいいです。
"you can use this expression in daily conversations" as: 毎日のいろんな会話にこの表現を使ってもいいです。
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 日語
- 英語 (英國)
@Dragonflyer It's quite a tricky one as you could easily think conversation just means a single conversation! The nuance is very subtle. I'm glad I could help 😄
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- Can I use expression 'sober mind' ? For example, in sentence ' if teenagers have a sober mind, th...
- when I use the expression ( I do so long to) can I use it for example : I do so long to learn Eng...
- hello , I've read this expression . "Not him, by any chance?" I didn't understand the meaning her...
矚目的提問
- Give up +noun 和 Give up on + verb 的差別在哪裡?
- substitute idea 和 alternative idea 的差別在哪裡?
- Your smile makes me smile just as the sea reflects the blue of the sky. 和 Your smile makes me sm...
- I don't remember locking the door. 和 I don't remember to have locked. 的差別在哪裡?
- and 和 as well as 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- 據說 和 聽說 的差別在哪裡?
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 旁聽 和 聽課 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!