Question
更新於
2021年3月11日
- 英語 (英國)
-
俄語
有關 俄語 的問題
восхождение 和 подъем 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
восхождение 和 подъем 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
спасибо!))
答覆
查看更多留言
- 俄語
Подъем может быть и на лифте и на прочих технических средствах
Ещё, это может быть рост показателей
Восхождение предполагает перемещение пешком
Но может быть и метафорическим "восхождение к славе" "восхождение к власти"
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
С точки зрения альпинизма или карьеры - синонимы. Восхождение более изящное слово. Подъём более обиходное.
Они начали восхождение на гору.
Они начали подъём на гору.
Восхождение (подъём) по карьерной лестнице.
Есть ещё
"подъём стопы"
Мне не подходит эта обувь, высокий подъём.
"подъём = проснуться и встать"
Завтра рано выезжаем, во сколько подъём?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
Если говорить о восхождении и подъёме в на высоту или в гору, то "восхождение" имеет более специфическое значение - это подъем на труднодоступную горную вершину, совершаемый обычно альпинистами.
Пример: Совершить восхождение на Эверест.
Подъём - это более обыденный процесс, более простое и повседневное значение.
Пример: Подъём в гору занял 15 минут.
Также "восхождение" звучит более поэтично и применяется в соответствующих выражениях.
Пример: Для него это было долгое восхождение к славе. (о творческих личностях и тп.)
Кроме того, у слов разные корни:
"восхождение" - это процесс совершения хода (пешком, либо на мулах или лошадях), а "подъём" - это процесс поднятия чего-либо, кого-либо на определённую высоту, который может совершаться как пешим путём, так и любым средством.
Примеры: подъём на лифте, подъём на вертолёте.
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
Восхождение – не часто используется, может быть метафорой (например, "восхождение к своим идеалам") или использоваться для описания подъёма в гору альпинистами.
Подъём – используется везде, менее эмоционально без примеси поэзии, часто слышно в быту.
Подъём – обычно физическое перемещение вверх, например, подъём по лестнице или ранний утренний подъём (утреннее пробуждение). Но может быть подъём и в карьере, например.
Восхождение – обычно более эмоциональное и художественное (если использовать как метафору).
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
спасибо большое! какое слово лучше использовать в переносном смысле?
- 俄語
@madness1234 если поэтичное, более эмоциональное, как эпитет – то лучше восхождение (например, на гору почёта/к мастерству).
Если более бытовое – подъём. Например, подъём по карьерной лестнице, эмоциональный подъём и т.д.
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
Тут бы пригодился пример, когда надо применить слово.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- синий 和 голубой 的差別在哪裡?
- синий 和 голубой 的差別在哪裡?
- участвовать 和 посещать 的差別在哪裡?
- твоя 和 вы 和 вам 和 вас 和 ты 的差別在哪裡?
- на 和 в 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!