Question
更新於
2015年9月24日
- 韓語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
should (in this context) 是什麼意思
should (in this context) 是什麼意思
e.g. You've blossomed now - enough so that "haters" should be water off a ducks back.
In this sentence, the 'should' means the same thing as 'would'?
or could you rephrase the later part of the sentence?
In this sentence, the 'should' means the same thing as 'would'?
or could you rephrase the later part of the sentence?
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 中文 (簡體) 接近流利
- 英語 (美國)
Nope they are actually very different . "Should" indicates that it is probably. While "would" will suggest it is definitely.
I'm not sure of the context here but using would will change the nuance of the sentence
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- In what context, people use Dr. No? Seems to be related to 007 but not sure the context behind.
- In what context, I couldn't say "no worries" when people say "thank you"to me?
- It's up to the context...是什么意思?
矚目的提問
- send nudes 是什麼意思
- That sounds like just what the doctor ordered是什麼意思
- got put off是什麼意思
- the tortured poets department是什麼意思
- down to earth 是什麼意思
最新問題(HOT)
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
最新問題
- 他一會兒說要請我,一會兒又要我給他錢是什麼意思
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!