Question
更新於
2021年4月23日
- 韓語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
We got a maniac on the loose. 和 We got us a maniac on the loose. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
We got a maniac on the loose. 和 We got us a maniac on the loose. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
"We got a maniac on the loose." just means that there is a maniac on the loose
"We got us a maniac on the loose." implies that we are responsible for making sure that the maniac does not remain loose.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
@Shadowcalen1 Ah... I see. Still a little confusing. How about this?
Tarkan: Oh, we got us a haggler.
https://youtu.be/xm573K11COI?list=PLs1-UdHIwbo4...
We got (something)
We got us (something)
What nuance it gives when you add 'us'. I sometimes hear native speakers insert 'us' like that but I never add it because I don't know what it's for, exactly.
Tarkan: Oh, we got us a haggler.
https://youtu.be/xm573K11COI?list=PLs1-UdHIwbo4...
We got (something)
We got us (something)
What nuance it gives when you add 'us'. I sometimes hear native speakers insert 'us' like that but I never add it because I don't know what it's for, exactly.
- 英語 (美國)
Us is used to take "ownership" of something. By using us in that example, he is indicating that you are going to become his problem to deal with.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
@Shadowcalen1 Oh I see. One more question. Instead of "us", shouldn't it be "ourselves"?
We got ourselves a maniac on the loose.
Oh, we got ourselves a haggler.
Both are interchangeable and have the same usage?
We got ourselves a maniac on the loose.
Oh, we got ourselves a haggler.
Both are interchangeable and have the same usage?
- 英語 (美國)
I think us and ourselves could be used interchangeably in this context. I can't think of any examples where that would not work.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
- 英語 (美國)
- 英語 (英國) 接近流利
I believe more grammatically it should be "We('ve) got a maniac on the loose".
Basically both mean the same thing. Inserting "us" might be heard more often casually in the southern states. Some people also use it to mock a rural affectation as well.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...
- count .v 和 matter.v 的差別在哪裡?
- I asked a question about you. 和 I asked a question of you. 的差別在哪裡?
- wage 和 salary 的差別在哪裡?
- refreshment 和 drink 和 beverage 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- 據說 和 聽說 的差別在哪裡?
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 旁聽 和 聽課 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!