Question
更新於

已刪除帳號的用戶
2021年5月11日
有關 土耳其語 的問題
Sit back and enjoy the view during this train journey from Halkalı to Gebze. 用 土耳其語 要怎麼說?
Sit back and enjoy the view during this train journey from Halkalı to Gebze. 用 土耳其語 要怎麼說?
答覆
2021年5月11日
最佳解答
- 土耳其語
Halkalı'dan Gebze'ye olan tren yolculuğunda arkanıza yaslanın ve manzaranın tadını çıkarın.
高評價回答者
查看更多留言
- 土耳其語
Halkalı’dan Gebze’ye olan bu tren yolculuğunda, arkana yaslan ve manzaranın keyfini çıkar.
- 土耳其語
Halkalı'dan Gebze'ye olan tren yolculuğunda arkanıza yaslanın ve manzaranın tadını çıkarın.
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
@someone_from_space @ssseymaaa does 'dan and 'ye apply to every station name or does it change depending on the name?
- 土耳其語
@SD826E If the first location name would finish with "a, ı, o, u", you should add '-dan'. If it would finish with "e, i, ö, ü", you should add '-den'.
Similarly, if the second location name would finish with "a, ı, o, u", you should add "-ya". If it would finish with "e, i, ö, ü", you should add "-ye".
However, if the first name would finish with strong consonant(f, s, t, k, ç, ş, h, p), the suffix will transform from "dan-den" to "tan-ten".
If the second name would finish with consonant, then you should add "-a, -e" instead of "-ya, -ye".
ex: Üsküdar'a (We add -a, because there is consonant at the end and due to vowel word of "a" before consonant "r", the suffix became "a".)
Examples: Pendik'ten Kartal'a
Göztepe'den Yenikapı'ya
Yeşilyurt'tan Bakırköy'e
(There are some exceptions from these such as "Ayrılık Çeşmesi'nden, Süreyya Plajı'ndan, Zeytinburnu'ndan")
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
- 土耳其語

已刪除帳號的用戶
@ssseymaaa Example names of stations in the United Kingdom (Reading, Paddington, Richmond, Amersham, Upminster)
- 土耳其語
@SD826E It would depend on pronounciation.
In Reading, we have "i" sounds before "ng", so we should add "-e" or -den".
In Paddington, Richmond and Upminster, there is "ı" sound before last letter, so we should add "-a" or "-dan".
In Amersham, due to "a" sound before last letter, we should add "-a" or "-dan".
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
- 土耳其語
These suffixes are called "İsmin hal ekleri". I don't actually know a proper English website that can help you about this topic but you can search as "ismin hal ekleri" in Turkish.
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
can you see it?用 土耳其語 要怎麼說?
回答bunu görebiliyor musun
-
insanlar gelip ve gider
işte hayat böyle
doğru mu görünüyor bu
回答@ayden Doğru
-
bu nasıl 用 土耳其語 要怎麼說?
回答Bu
-
tarafa bak是什麼意思
回答Some parts of this sentence is missing. For example if you say "Bu/Şu tarafa bak" that means; "Look at this side" Or if you say: "Sağ/Sol t...
-
bu nasıl用 土耳其語 要怎麼說?
回答g
-
manzarayı 和 manzarası 的差別在哪裡?
回答Bu manzarayı çok seviyorum. (私はこの景色が大好きです。)(特定している景色) Buranın manzarası güzel. (ここは景色が綺麗です。)(ここの景色は綺麗です)
-
Look who's talking.用 土耳其語 要怎麼說?
回答Söyleyene bak
-
görüşmek 和 görmek 和 buluşmak 的差別在哪裡?
回答Dün onunla görüştüm.(I met him yesterday) Dün onu gördüm.(I saw him yesterday) Dün onunla buluştum.(Like meet but if you spend more time,you ...
-
burası nereai用 土耳其語 要怎麼說?
回答¿dónde es aquí?
-
請提供關於 Yol izlemek 的例句給我。
回答@lesnayafeya -Öğrencinin paragrafında anlattıkları yazarın yolunu izlediğinin kanıtıdır. You can say this idiom while you solve a Turkish p...
矚目的提問
- Ramadan mubarak 用 土耳其語 要怎麼說?
- yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift.用 土耳其語 要怎麼說?
- Ramadan kareem用 土耳其語 要怎麼說?
- “have a safe trip/be safe”用 土耳其語 要怎麼說?
- what does it mean şapişik 用 土耳其語 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- お時間ある時に教えてください。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 地味用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 思春期用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【休みの日の表現を教えてください!】 ①今日は週末だから仕事は休みだよ ②毎週◯曜日、仕事は休みなんだ ②今日は祝日だから仕事は休みだよ ③今日は休みをとったから仕事はないよ ④今日は有給をと...
- TikTok 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 仕事は何してますか 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 犬は買い主に怒られながら去っていった (走了!走了!!!!って怒られながら)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台語 懶得理你是說 ㄅㄛˊ愛ㄌㄚˇ 李?? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 熱も下がり体調が良くなりました。明日から登校します。ご迷惑をおかけしました🙇用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 心配無用用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題