Question
更新於
答覆
2021年5月13日
最佳解答
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
Thank you for correcting my English!
In the first sentence, "The"comes after the coronavirus. but in the second sentence, it comes before the coronavirus. Can it be placed in either position?
Do the prepositions that follow the consultation mean the same for both on and about?
Thank you for correcting my English!
In the first sentence, "The"comes after the coronavirus. but in the second sentence, it comes before the coronavirus. Can it be placed in either position?
Do the prepositions that follow the consultation mean the same for both on and about?
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
@yasuminejasmine great observation! It does not, it always comes before I simply typed it incorrectly my apologies.
And for your second question could you clarify that a bit more?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
Thank you so much for teaching me the grammar!
Does the meaning of the whole sentence change depending on whether the preposition following "Consultation" is On or About? Do both sentences sound natural to you?
1. We accept consultation about the COVID19 vaccinations.
2. We accept consultation on the COVID19 vaccinations.
Thank you so much for teaching me the grammar!
Does the meaning of the whole sentence change depending on whether the preposition following "Consultation" is On or About? Do both sentences sound natural to you?
1. We accept consultation about the COVID19 vaccinations.
2. We accept consultation on the COVID19 vaccinations.
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
@yasuminejasmine the first one is more natural because “about” means referring to
The second sentence is correct but is unclear because of the choice of using “on” instead of “on the topic of” or just “about”
For better context a sign on a clinic would read like sentence 1 whereas highly educated article might read closer to sentence 2 with the exception of changing “on” to “on the topic of”
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
Please tell me one last thing.
There is a consultation desk for foreigners, but this time we have added information on the coronavirus vaccine to the consultation desk. Which is a good sentence to convey that? Please let us know if you have any other good ideas. Thank you for your cooperation!
1. We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
2. Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
Please tell me one last thing.
There is a consultation desk for foreigners, but this time we have added information on the coronavirus vaccine to the consultation desk. Which is a good sentence to convey that? Please let us know if you have any other good ideas. Thank you for your cooperation!
1. We also accept consultations about the COVID19 vaccination.
2. Consultations on the COVID19 vaccination are also available here.
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
“Consultations on the COVID-19 Vaccine are available here”
Consultations can also be switched for information if it’s an information desk as a consult refers to a more personal conversation between two people like between a person and their doctor or a person and their lawyer whereas information can be items with text or a person speaking
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
I'm sorry, my English ability is low, so I may not understand it very much.
Our consultation desk is a public help desk. Do you misunderstand that "Consultations about the COVID19 Vaccination" is a medical examination or consultation by a doctor?
Is "Information about the COVID19 Vaccination are available here." Easier to understand?
I'm sorry, my English ability is low, so I may not understand it very much.
Our consultation desk is a public help desk. Do you misunderstand that "Consultations about the COVID19 Vaccination" is a medical examination or consultation by a doctor?
Is "Information about the COVID19 Vaccination are available here." Easier to understand?
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
@yasuminejasmine do not worry I do not speak Japanese well either (I actually started studying yesterday and I just got my hiragana memorized)
To state the question better if it is a public help desk with someone who answers questions “consult fits better” if it is a desk with written information and the person does not answer questions then information is clearer
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
Thank you for your kindness.
Our help desk does not have lawyers or other specialists on-site, but we also answer questions directly.
We are planning to provide information on the location and order of vaccination, not information on the vaccine itself, such as the efficacy and side effects of the vaccine. There are many citizens and foreigners, so we are trying to ensure smooth vaccination.
I am glad that you are interested in Japanese. If you have any questions about Japanese, please feel free to contact me.
Thank you for your kindness.
Our help desk does not have lawyers or other specialists on-site, but we also answer questions directly.
We are planning to provide information on the location and order of vaccination, not information on the vaccine itself, such as the efficacy and side effects of the vaccine. There are many citizens and foreigners, so we are trying to ensure smooth vaccination.
I am glad that you are interested in Japanese. If you have any questions about Japanese, please feel free to contact me.
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
@yasuminejasmine if the desk is on location and order then
“Information on COVID-19 Vaccination available here” is a much clearer understanding and
I might do so once I get a little better!
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@AgentGolem50
“Information on COVID-19 Vaccination available here”
May I omit "is" here? or “Information on COVID-19 Vaccination is available here”
“Information on COVID-19 Vaccination available here”
May I omit "is" here? or “Information on COVID-19 Vaccination is available here”
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
有點不自然
@yasuminejasmine both are acceptable adding “is” just makes the phrase longer
Omitting “here” is not possible because then the location of where the information is available is unknown
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- "i will be happy if you could provide consultation to me" Is this correct usage of "consultation"...
- consultation 和 negotiation 和 discussion 的差別在哪裡?
- I had consultation with my English teacher. I realized that my next target is speaking fluently. ...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!