Question
更新於
2021年6月4日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
I save some packaging such as cute boxes and Christmas-specific wrapping papers, but I throw away except those out as garbage.
Is this sentence natural?
I save some packaging such as cute boxes and Christmas-specific wrapping papers, but I throw away except those out as garbage.
Is this sentence natural?
Is this sentence natural?
答覆
2021年6月6日
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (哥倫比亞)
@kayobeee “I have some cute boxes and Christmas related wrapping paper. (I’m not sure what you were trying to say at the end.)
- 英語 (美國)
I save some wrapping materials such as cute boxes and Christmas-themed wrapping paper, but I throw away the rest.
こんな言い方はいかがでしょうか?
英訳が合っているか確認するため、日本語で書いていただけますんか><
高評價回答者
- 日語
ありがとうございます。the rest is good🤩 では、日本語で書かせていただきます🥰
「私は、かわいい箱やクリスマスの包装紙などは取っておく(リユースのために…)が、そのほかのもの(packaging)はゴミとして捨ててしまう。」
「私は、かわいい箱やクリスマスの包装紙などは取っておく(リユースのために…)が、そのほかのもの(packaging)はゴミとして捨ててしまう。」
- 英語 (美國)
@kayobeee ありがとうございます!あっ、では先の英訳は合っていると思います^^/。
「ゴミとして」の部分は私の文にはないのですが、なくてもいいと思います
しかし訳したら、このような感じになります:
~but I throw away the rest in the garbage/trash
高評價回答者
- 日語
Michihablaさん、ありがとうございます。なるほど…in the garbageを使うといいんですね😃
Thankyou❢
Your answer is very helpful🥳
Thankyou❢
Your answer is very helpful🥳
- 英語 (美國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Do I need to put it into my bag? Should I need to put it into my bag? Should I have to put it int...
回答Do I need to put it into my bag?
-
This is the same bag as I have.
This is the same bag as mine.
You have the same bag as I have.
Yo...
回答all of those sentences can be used, but "you have the same bag as me" and "this is the same bag as mine" sound the most natural
-
I put sticker on bag of noodle.
(麺の袋にシールを貼ります。)
Is this expression natural ?
回答I will put a sticker on the bag of noodles. (Future) I’ll put a sticker on the bag of noodles. (Also future, but more casual)
-
I fell down on the floor. So my mouth and lips were torn and I got them stitched together.
if it...
回答I fell down on the floor. My mouth and lips were torn, so I got them stitched together.
-
I brought an umbrella to the bus stop for my wife and daughter because they didn't have it.
Does...
回答I brought an umbrella to the bus stop for my wife and daughter because they didn’t have one. In this case, ‘it’ doesn’t work in this sentenc...
-
Thanks for helping me with my bags.
Thanks for your help with my bags.
Are these two expressi...
回答The 1st is better! The 2nd feels a little unnatural. “Thanks for your help with THE bags” would make it sound better.
-
Is this expression natural?
No retail box and package attached for this item.
回答I understand, but I would change it a little. No retail box and packaging are included with this item.
-
Could you correct this more natural? Thank you!
It was windy. After I took this picture, the lit...
回答Seems natural already to me :)
-
I fell alseep while gripping a highlighter pen on the paper so when I wake up the highlighter ink...
回答"I fell asleep while holding my highlighter pen. So, when I woke up, ink was smudged all over the paper. "
-
I like seeing colorful stationaries that formed in an orderly line in stationery store.
That's be...
回答I like seeing colorful stationaries ordered properly in a stationery store. That's because, looking at it "is a pleasant feeling"/"makes me ...
相同關鍵字的提問
- The packaging size of the product is 10 pieces per box. 聽起來自然嗎?
- Which one is correct? I don't remember how looked the packaging or I don't remember what wa...
- Would you use our original packaging or you would have your customized packaging? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
最新問題(HOT)
- 婉兒什麼時候來韓國的?和婉兒什麼時候來韓國了?這兩句的意思是一樣的嗎
- “修正”怎麼用?是日常詞嗎?如果“修正”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“修正”?請舉個例句 非常感謝。
- 老師!不好意思! 你可不可以送我今天的上課的PowerPoint? この文章は正しいですか?
最新問題
- 這句話自然嗎? 「外面冰冷得我哪裡都懶得出去。」
- “稀奇” 跟 “ 稀罕” 請問哪個詞比較常用到
- 我在用的App這樣打:“高就是指人离开原来的职位就任较高的职位” 請問它這樣說沒錯吧?
- 台灣人最喜歡收到什麼結婚禮物?我們是一對 30 歲出頭的夫婦。不管是日本人還是台灣人。
- 台湾の方がもらって嬉しい、結婚祝いはなんですか? 30代前半のおふたりです。 日本のものでも、台湾のものでもどちらでも構いません。
上一個問題/下一個問題