Question
更新於
2021年7月5日
- 菲律賓語
- 英語 (美國)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Let’s say for instance, you confided to a colleague about planning to quit your job but quite unsure yet. But that colleague went straight to your boss and told it himself/herself without your consent. Is that bypassing or is there another word for it? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Let’s say for instance, you confided to a colleague about planning to quit your job but quite unsure yet. But that colleague went straight to your boss and told it himself/herself without your consent. Is that bypassing or is there another word for it? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2021年7月9日
最佳解答
- 英語 (美國)
@N-e-s-t-e-a well, actually yeah. The way you said it works really well. To steal someone’s thunder would be like to take credit for something that someone else was planning on doing. Or rather to do something someone else was planning on doing and getting all the praise for it. (It usually always refers to something positive or praise-worthy)
-Sorry about stealing your thunder, I was working with her so I shared the news with her. (I actually did “steal my brother’s thunder” just the other day by sharing the news of his engagement with my sister at work… he was planning on telling her that afternoon but he had told me that morning) anyways, I suppose you could use this phrase with your example, but it’s usually used praise-worthy things. Another example:
-I was so close to winning! But of course he had to swoop in last second and steal my thunder.
With your example, I’m not sure if there’s a very good verb/phrase you could use. You could say that the news was yours to share as in you alone had the right to give the news.
-That was my news to share. Why would you go around me and tell her? (Go around = bypass)
P.S. Thank you btw! 😊
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 阿拉伯語
@Nestea_Yoshii Maybe the word you are looking for is snitch.
- 菲律賓語
- 英語 (美國)
@Salma12345 thank you for you time salma12345. what i meant was that colleague sort of stole your thunder in a way, if you will. the colleague took the liberty of telling it first rather than you. would that still be a snitch?
高評價回答者
- 英語 (美國)
- 阿拉伯語
@Nestea_Yoshii Oh well I don’t think snitch would really fit in that context. Snitch is usually used if someone did something wrong and someone else told on them. Maybe you could say they stole the spotlight, but I don’t think that’s very accurate to what you mean. Sorry, I can’t think of a more accurate word/phrase.
- 英語 (美國)
@Nestea_Yoshii this literally just happened to my mom a few months ago. I would maybe say that they spilled the secret (or I suppose they “snitched”)
-They let the news of her retirement slip.
-They went behind her back and told her boss that she was planning on quitting.
-They snitched to her boss about her quitting. (This is how I would say it with “snitch”)
Yeah, there’s a few ways to say it. I think bypassing could possibly work… but now I can’t think of how I would say it with “bypass” 😅
高評價回答者


贈送禮物
- 英語 (美國)
The action is called "going behind your back" or "betraying you". "Snitched" is also correct.
- 菲律賓語
- 英語 (美國)
@jamesavery98 thanks jamesavery98. what about if someone always takes the liberty of doing something for you but sort of puts you out? is there a verb for that?
高評價回答者
- 菲律賓語
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
@N-e-s-t-e-a well, actually yeah. The way you said it works really well. To steal someone’s thunder would be like to take credit for something that someone else was planning on doing. Or rather to do something someone else was planning on doing and getting all the praise for it. (It usually always refers to something positive or praise-worthy)
-Sorry about stealing your thunder, I was working with her so I shared the news with her. (I actually did “steal my brother’s thunder” just the other day by sharing the news of his engagement with my sister at work… he was planning on telling her that afternoon but he had told me that morning) anyways, I suppose you could use this phrase with your example, but it’s usually used praise-worthy things. Another example:
-I was so close to winning! But of course he had to swoop in last second and steal my thunder.
With your example, I’m not sure if there’s a very good verb/phrase you could use. You could say that the news was yours to share as in you alone had the right to give the news.
-That was my news to share. Why would you go around me and tell her? (Go around = bypass)
P.S. Thank you btw! 😊
高評價回答者
- 英語 (美國)
You would be “usurping” her and “going over her head” - this is what my coworker said when I asked if there is like a verb or something to describe going above someone, like if I were going over my boss and talking to her boss about her… so similar in meaning. Usurping is a tiny bit formal, but perhaps you could say like “My colleague went over my head and told my boss that I was planning to quit” something like that 😅
高評價回答者
- 菲律賓語
- 英語 (美國)
@jamesavery98 thank you very much jamesavery98. you didn’t have to go out of your way just to answer my question but you did. i can’t thank you enough. also, i’m sorry this happened to your mom. and congratulations to your brother. have a good day jamesavery98 🙋🏼♂️
高評價回答者
- 英語 (美國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
does the phrase “Did you guys finish the meeting?” make sense? if not how to ask if a meeting is ...
回答yes, it makes sense👌
-
Is this sentence correct?
"When my colleagues were told by our boss and he was upset, he feels...
回答"he feels like arguing" -> "he felt like arguing” 英語がすごいなんですよね!
-
Is there a term for the things people do during a meeting that are not related to the meeting?用 英...
回答being sidetracked or distracted i guess
-
Hello guys,
What do you call a situation where a good employee is fired from a company without...
回答If you "burn your bridges" it usually means that at the end of a relationship (business or otherwise) you behaved in a way that made your pa...
-
Can a man who i don't know be defined as my colleague just in the reason that his job is same wit...
回答No, your colleague is someone who works with you^^
-
Would you pronounce the following sentence at the natural speed?
「If that colleague should get...
回答Say server as "sir-vir"
-
「会社の同期」
Is there a word, not long explanation that coworkers who entered a company at the same ti...
回答There's no word in English unfortunately.
-
In the sentence “My boss asked me if I could come in today”, does “come” imply my boss is current...
回答Yes!
-
Is ‘Maternity leave has made companies not wanting to hire female employees’ grammatically correc...
回答"Is maternity leave causing companies to not want to hire female employees?"
相同關鍵字的提問
- How can I use "pretty much"? Could you give me for instance?
- How can I use ”figure out” ? Could you give me for instance?
- How can I use ”Is there any chance”? Could you give me for instance?
矚目的提問
- payment gateway for crypto casino用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Секс用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Always the more ----- parent, the children were caught off guard when their dad implemented suc...
最新問題(HOT)
- 警察に電話した用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ラムネ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 감사합니다. 고맙습니다 (I want to know how to say "thank you" politely in traditional Chinese.)用 中文 (繁體,...
- 周りのビルが大きい為、東京タワーが小さく見える用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 昨日の夜ごはんに唐辛子を入れすぎて、今日はお腹が痛い。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- もう前みたいな生活には戻れないよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- この録音が、お役に立てたら嬉しいです(お役に立てますように)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Capable of holding a conversation用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 授業をしばらく休みたいと思います。 理由は何個かあるけれど(一つだけではないけれど) いつも優しくしてくれてありがとうございます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 警察に電話した用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題