Question
更新於
2021年7月11日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
-
法語 (法國)
-
意大利語
問題已關閉
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
Press on 是什麼意思
Press on 是什麼意思
答覆
2021年7月11日
最佳解答
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@koyan0430
Keep going! Don't stop!
This expression comes from ancient wars, when the soldiers would hold shields and press against each other, trying to push the other side down and destroy them. The commanders would shout – press onwards! Or, press on.
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@koyan0430
Keep going! Don't stop!
This expression comes from ancient wars, when the soldiers would hold shields and press against each other, trying to push the other side down and destroy them. The commanders would shout – press onwards! Or, press on.
高評價回答者
- 中文 (簡體)
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@koyan0430
I guess I'm a bit tired, but I think I'll press on until 6 o'clock
You guys are really going to need to press on if you wanna get that finished this week
It's been difficult since my dog died, but I guess I'll just press on and try not to think about it
高評價回答者
- 中文 (簡體)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Hold up 和 hold on 的差別在哪裡?
回答@Geovanna303 hold on significa aguarde, e hold up significa aguente,
-
Pin on是什麼意思
回答one meaning could be to place the blame on someone
-
Hold On是什麼意思
回答Wait
-
Put into是什麼意思
回答It is always used with " have/haven't time to "
-
Print out 和 Print off 的差別在哪裡?
回答I would use the words copy or print instead. and I have never heard print off.
-
Engage in 是什麼意思
回答Engage can mean a few things. I can mean to start a conversation with someone: "I went to the neighbor to engage in conversation about the br...
-
Hold on 和 Hold up 的差別在哪裡?
回答the latter is (somewhat more recent) Black American slang for the former ... however “hold up” as a non-slang phrasal verb can also mean: t...
-
Stand on是什麼意思
回答To be on your feet up right opposite of sitting down Stand up Standing
-
Hold On 和 Hang On 和 Wait 的差別在哪裡?
回答They are all the same, however, the first two are less formal.
-
Put off是什麼意思
回答It depends on the context. What comes to mind first is "to decide to take care of something later on" (後回しにする) ...but there are other meaning...
相同關鍵字的提問
- 相手に何かの方法を説明する時に、命令形を使わずに、youを主語にしても良いですか?例えば「電話をかける時はこのボタンを押してください」と言いたい時に"Press this button when...
- Press this button when you're ready to order. 聽起來自然嗎?
- Press the button to switch between voices and images. 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- hows is work coming along?是什麼意思
- I feel like Pablo 是什麼意思
- bing chilling是什麼意思
- sunday be like是什麼意思
- I flash you是什麼意思
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題