Question
更新於
2021年7月13日
- 法語 (法國)
-
英語 (美國)
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
The nobles all fled with the slaves, and the only witness to this entire procession of events was Petunia. He was the last loose end, so to speak.
What's the meaning of “loose end” and “so to speak”?
The nobles all fled with the slaves, and the only witness to this entire procession of events was Petunia. He was the last loose end, so to speak.
What's the meaning of “loose end” and “so to speak”?
What's the meaning of “loose end” and “so to speak”?
答覆
- 英語 (美國)
This is just full of non-literal idioms, which are always fun.
Loose end (definition #2): https://idioms.thefreedictionary.com/loose+end
So to speak: https://idioms.thefreedictionary.com/so+to+speak
Combined, they mean that only Petunia could say what happened and it implies that he would need to be silenced to keep what happened a secret. Because we always want to tie up loose ends.
Tie up loose ends: https://idioms.thefreedictionary.com/tie+up+loo...
Are there similar idioms in French?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@TexasUSA Probably though I don't think they can be idioms as such. They are rather called “expressions”.
I think so to speak equivalent in French is "pour ainsi dire".
But for loose end it's a bit more complicated. Like what means will you use to silence the person, by maybe persuading or bribing him. Or maybe disposing of him. I don't think in this context it's clear.
What do you think?
I think so to speak equivalent in French is "pour ainsi dire".
But for loose end it's a bit more complicated. Like what means will you use to silence the person, by maybe persuading or bribing him. Or maybe disposing of him. I don't think in this context it's clear.
What do you think?
- 英語 (美國)
An "expression" is a larger category than an idiom. I believe these fit the definition of idiom in English, but please note that this is not the same as the definition in French for the same word: https://www.merriam-webster.com/dictionary/idiom
I agree that the context isn't clear on what is insinuated here about what to do with the "loose end." It could be any of the outcomes you mentioned, depending on the motivations of the actors.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@TexasUSA An expression has a larger category? I always thought an idiom was the largest category. What about a slang? Is it above everything?
- 英語 (美國)
“Expression” is extremely general. You can see from this definition that it would include idioms, slang, colloquialisms, and just about anything else.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/expr...
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
- 法語 (法國)
@TexasUSA Hello I have a question.
Dude, that was the worst try yet.
What's the meaning of “worst try yet” ?
Dude, that was the worst try yet.
What's the meaning of “worst try yet” ?
- 英語 (美國)
A “try” is slang for “an attempt to do/accomplish something”
So, “worst try yet” is the least successful (or biggest failure) of all the attempts so far.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
- 法語 (法國)
@TexasUSA Hello I have a question.
She spent her days sleeping in, busying herself with “home projects”, and catching up with her friends and neighbors– and not even to ask them for marketing input.
What's the meaning of “input”?
She spent her days sleeping in, busying herself with “home projects”, and catching up with her friends and neighbors– and not even to ask them for marketing input.
What's the meaning of “input”?
查看更多留言
- 法語 (法國)
@TexasUSA I was reading a book and came across this sentence. I just wanted to know if it was correct.
- 法語 (法國)
@TexasUSA It has always been that way hence these past hundred years of wars.
What's the meaning of “hence” here?
What's the meaning of “hence” here?
- 英語 (美國)
@Treasurel it’s an old English term. We don’t use it much anymore. It’s definition #3 here: https://www.merriam-webster.com/dictionary/hence
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
- 英語 (美國)
@Treasurel No, because the preceding is explaining what caused these “past 300 years of wars.”
Here it is definition #3 and “therefore” would be correct: Or to be more clear: “which has led to” or “which has caused”.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
@TexasUSA Thanks. I have another question.
If we don't fight together what's the point of our being a thousand man?
I don't understand this grammar rule.
If we don't fight together what's the point of our being a thousand man?
I don't understand this grammar rule.
- 英語 (美國)
It would have to be “men” not “man”
If we don't fight together what's the point of our being a thousand men?
It basically means that if they don’t fight as one cohesive unit what’s the point of having 1000 men?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 法語 (法國)
- 英語 (美國)
- 法語 (法國)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- 昔のフランス人の貴族は用を足した後は、香水で匂いをごまかしていた French nobles used to cover their bad smells by using perfume ...
- noble 和 nobility 的差別在哪裡?
- noble 和 aristocrat 的差別在哪裡?
矚目的提問
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!