Question
更新於
2021年8月3日

  • 英語 (美國)
  • 中文 (簡體)
  • 西班牙語 (墨西哥)
  • 泰語
有關 中文 (簡體) 的問題

to shower vs. to bathe (taking a shower vs. taking a bath)

*I want to make sure I understand these terms (translations) in Chinese correctly.

1. 洗澡 = 包括淋浴和泡澡
1. 洗澡 = includes taking a shower (standing) & taking a bath (in a tub)

2. 冲澡 = 淋浴
2. 冲澡 = 淋浴 = (English) taking a shower, to shower

答覆
查看更多留言

  • 中文 (簡體)

  • 中文 (簡體)
  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 英語 (美國)

  • 中文 (簡體)
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
to shower vs. to bathe (taking a shower vs. taking a bath)

*I want to make sure I understand these terms (translations) in Chinese correctly.

1. 洗澡 = 包括淋浴和泡澡
1. 洗澡 = includes taking a shower (standing) & taking a bath (in a tub)

2. 冲澡 = 淋浴
2. 冲澡 = 淋浴 = (English) taking a shower, to shower
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題