Question
更新於
2015年10月10日
- 阿拉伯語
-
西班牙語 (西班牙)
有關 西班牙語 (西班牙) 的問題
Qué dé la cara ! 是什麼意思
Qué dé la cara ! 是什麼意思
答覆
2015年10月10日
最佳解答
- 西班牙語 (西班牙)
- 英語 (英國) 接近流利
¡Que dé la cara! = ¡(Es importante/necesario...) que dé la cara! (It is important/necessary... that he/she faces consequences!) A less literal translation would be perhaps "He/she must face the consequences!"
By the way, the first "qué" is not stressed when pronounced and it is written without the stress mark.
高評價回答者
查看更多留言
- 西班牙語 (西班牙)
- 西班牙語 (西班牙)
- 英語 (英國) 接近流利
¡Que dé la cara! = ¡(Es importante/necesario...) que dé la cara! (It is important/necessary... that he/she faces consequences!) A less literal translation would be perhaps "He/she must face the consequences!"
By the way, the first "qué" is not stressed when pronounced and it is written without the stress mark.
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
¡Qué carajo! 和 ¡Qué coño! 的差別在哪裡?
回答Creo que se podría decir que es lo mismo. Expresan lo mismo. "Qué carajo" se dice acá, en Argentina, y "qué coño" creo que se dice en España.
-
Qué lío! 是什麼意思
回答Es como, "que desorden" "Mess" en ingles
-
¡Que cansé!是什麼意思
回答No significa nada, está mal escrita y tal vez puede ser !Me cansé! I got tired
-
¡Qué estirado!是什麼意思
回答Ser una persona prepotente, que tiene un ego muy alto.
-
Os como la cara是什麼意思
回答@marsten Literally "I'm gonna eat your faces", but figuratively "I love you guys, I wanna hugh you so hard". It's just an expression to show...
-
¡Qué gatazo!是什麼意思
回答El gato es muy grande o, quizás, que te parece muy bonito o, por la raza que es, lo encuentras muy elegante o característico.
矚目的提問
- El que no apoya no folla El que no recorre no se corre El que no roza no goza El que no da sal...
- "¿Qué mirás, bobo?" 是什麼意思
- cuchau是什麼意思
- facherito是什麼意思
- El que tenga miedo a morir, que no nazca是什麼意思
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題