Question
更新於
2021年8月16日
- 日語
-
中文 (繁體,臺灣)
-
韓語
-
英語 (美國)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
風直接進來到客廳 和 風直接到客廳進來 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
風直接進來到客廳 和 風直接到客廳進來 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
一樣的意思,雖然兩者都不太順,但後面的更為不通順,後面的可以改成「風直接吹到客廳來」,前面的可以變成「風直接吹進來客廳」
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (繁體,臺灣) 接近流利
後者は間違っていますね。
前者は正確だけど、もっと自然な言い方あります。
-->風直接進到了客廳裡來
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (繁體,臺灣)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!