Question
更新於
2021年9月5日
- 波蘭語
-
英語 (英國)
有關 英語 (英國) 的問題
'If i Had not friends I would not meet anybody' . Is this sentence correct? I wanted to use 2nd conditional.
'If i Had not friends I would not meet anybody' . Is this sentence correct? I wanted to use 2nd conditional.
答覆
2021年9月5日
最佳解答
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
If it were not for my friends, I would not meet anybody.
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Is this sentence correct?
"Doesn't 'take one' sound that you are allowed to take only one thin...
回答Not really. The phrase "please take one" is often used when there is something for the public to help themselves to. If you wanted to be m...
-
Is this sentence grammatically correct: “Yesterday I went to visit my friends.”?
回答Yes! The sentence is perfectly fine.
-
Is this sentence correct?
You shouldn't have take that money.
(or should I say "shouldn't have ta...
回答"You shouldn't have taken the the money"
-
is this sentence correct?
"I didn't see anyone"
回答@Sonemolus 👍
-
Is this sentence grammatically correct? Please let me know.(:
"Their friendship isn't as strong ...
回答you can also say: isn't as strong as it used to be
-
Are "I don't want to bother you" and "I don't want to disturb you" the same? Is the second senten...
回答@fanysema .. yes; both are correct bother" sounds more casual and "disturb" more formal/more seen in written text.
-
'It does not interested me at all'. Is this a correct sentence?
回答It doesn’t interest me at all (does not) It didn’t interest me at all (did not) (Depending présent or past) Unfortunately your structure wasn...
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- In September or On September or At September?
- Do you come today or are you coming today? Which are correct?
最新問題(HOT)
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
最新問題
- 他對此擁有嚴格的評價 這句很自然嗎
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 請問可以這樣說嗎? “我已經說是不想住在這裡了,他非得相要住在這裡”
- メッセージの先頭に『哈』とつける人がいますが、あれはどういうニュアンスですか? 『語助詞而已』と言われましたが… 『笑』みたいな意味以外でも使われることってあるんでしょうか? 『笑』で直訳...
- 霉跟黴 哪一個最常用
上一個問題/下一個問題