Question
更新於
2021年10月2日
- 韓語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
I apply powder as little as possible. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
I apply powder as little as possible. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Is it correct sentence?
答覆
2021年10月2日
最佳解答
- 英語 (美國)
@vanilacheese Yes you can! They both have the same meaning — “try to” is just a casual, natural way to phrase the sentence.
查看更多留言
- 英語 (美國)
I would say, "I (try to) apply as little powder as possible".
- 英語 (美國)
- 韓語
@soaphe Then can I say I apply as little as powder as possible? And the situation is, apply powder a little, but I should apply powder minimally.
- 韓語
@soaphe Then can I say I apply as little as powder as possible? And the situation is, apply powder a little, but I should apply powder minimally.
- 英語 (美國)
@vanilacheese Yes you can! They both have the same meaning — “try to” is just a casual, natural way to phrase the sentence.
- 韓語
@soaphe Thank you so much. then I use 'I apply as little as powder as possible'.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Meine Haut brennt ein bisschen nachdem ich meine Creme aufgetragen habe.用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答My skin started to burn a little after I [put my creme on] / [applied my creme].
-
I can't dry my sweat at all. 和 My sweat can't dry at all. 的差別在哪裡?
回答I think the first one is mean the action that u can't dry up the sweater cuz it's too wet. The second one means though u put it under the sun...
-
小麦粉を数回に分けて入れます用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Separate the flour several times and then put it in.
-
I’m easy to get fat. 和 I’m easy to gain weight. 的差別在哪裡?
回答Correct: “It is easy for me to gain weight”
-
puede traerme agua mineral用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答You/he/she can bring me mineral water.
-
I got hot tea splashed. 和 I got hot tea sprayed. 的差別在哪裡?
回答I can’t think of an instance when you would say “I got hot tea sprayed/splashed.” If you spilled the tea, you could say “I got hot tea spil...
-
puedo ir a tomar un poco aire用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I can go take a little air
-
I'm gonna throw in a sweetener.是什麼意思
回答@sushimasters It depends on the context. More than likely the context was as follows: - I am going to add some extra "free" products to ...
-
내가통화하는것은 압력으로 비춰질수있다.用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答“what i call can be seen as pressure”. but that doesn’t make sense. what are you trying to say so i can help more?
-
I put some earth in the the pot. 和 I put some soil in the the pot. 和 I put some dirt in the the p...
回答Though they would all communicate the same thing, people are unlikely to use the first one. The third one would sound less formal than the se...
相同關鍵字的提問
- If you don't have a powder in your make up set what would you use instead? 聽起來自然嗎?
- The powder snow is starting to change into large flakes of snow. 聽起來自然嗎?
- powder 和 ointment 的差別在哪裡?
矚目的提問
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- Is It " at summer " or " in summer " ?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- (私は)元気だよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 40〜50歳のおじさん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Lamp用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 空耳用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ビタミンCは熱で壊れる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- Aより5万高い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 保険の給付金請求のために、診断書を出してほしいです。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ガイドブック用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼の視線の先には獲物がいる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 厳しい国際環境の中用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題