Question
更新於
2021年10月7日
- 越南語
-
英語 (美國)
-
日語
-
中文 (簡體)
有關 英語 (英國) 的問題
Please help me. D makes most sense to me, but I'm not sure I fully get the meaning.
Please help me. D makes most sense to me, but I'm not sure I fully get the meaning.

答覆
2021年10月7日
最佳解答
- 英語 (英國)
(B. it to you to have) is correct.
"Leave it to you to___" is to expect someone to do something.
For example, 'Leave it to you to make a mess of your room' would imply the subject "you" often makes a mess.
Try to think of "Leave it to you to___" as a verb phrase in itself, instead of incorporating the verb 'to leave' (E.g.: Leave the room).
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I know all the meanings of the words but I'm not quite sure of what the sentence means ... can so...
回答It is saying that the Oscars (which is a reward ceremony here) is one of the best reward ceremonies in England and a lot of people enjoy it. ...
-
to provide, I always see it but I don't really know what it means. Someone who can help me? 是什麼意思
回答To provide for something means to make something better, to help someone or something grow, usually refered to a concrete action for example:...
-
explain me the meaning!
回答can you spell it for me?
-
please help me if you know the correct meaning of that....
carry out.
carry on.
回答Carry on means to keep doing what you are doing
-
As pure as it gets!
Please let me know the meaning of the sentence.
回答@Talkativeayu “this is the purest form you will find this is!” is a simplified version, but it makes much more sense and it’s much easier to ...
-
請提供關於 firmly. Can’t understand meaning. Could someone help me? 的例句給我。
回答Firmly has two meanings, literal and figurative. I am firmly holding onto this cup = It will be hard for you to take this cup away from me....
-
I don’t understand what they mean. Can you please explain?
回答They are talking about CRT - Critical Race Theory, and whether it ought to be taught in US schools. While I am not familiar with the details,...
-
I was always brought up to believe something
Can anyone explain what this mean especially the `br...
回答brought up to believe something is saying that I was taught as a child to believe something so brought up to just means taught by family or f...
-
I don’t understand what he means. Can you please explain?
回答No idea. It sounds like the author has strong left-wing or anti-establishment views to me. It isn't my response to the excellent news about ...
-
I was meaning to tell you something, but I forgot.
Does it make sense?
回答Yes
相同關鍵字的提問
- help 和 help out 的差別在哪裡?
- I can help you. 和 I can help you out. 的差別在哪裡?
- I need some help. I want to know some well known sayings about friend or friendship. Thanks.
矚目的提問
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- In September or On September or At September?
- Do you come today or are you coming today? Which are correct?
最新問題(HOT)
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
最新問題
- 霉跟黴 哪一個最常用
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 「金枪鱼」這個台灣人看得到嗎?
- 不管做什麼事情,就把電視機當BGM放 の當はどういう意味ですか?また、放と打開は同じニュアンスですか?
- 《請幫我改錯》 昨天是日本的「節分(せつぶん)」。當天我們為了把鬼趕出去向戶外撒豆,還有為了祈求健康要吃和自己年齡一樣多的豆子。最近還會吃恵方巻(えほうまき),有這種習俗。 因為昨天是休息日的...
上一個問題/下一個問題