Question
更新於
2017年3月18日

  • 日語
  • 中文 (繁體,臺灣)
  • 中文 (簡體)
  • 中文 (繁體,香港)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題

好可憐的使用方法
我們日本人以對對方說かわいそう”為表示同情。但我聽過對台灣人來說對對方說“好可憐”是跟看不起對方一樣的感覺。 這是真的嗎??

答覆
查看更多留言

  • 中文 (繁體,臺灣)
  • 中文 (簡體)

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 日語

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 日語

  • 中文 (繁體,臺灣)
  • 中文 (簡體) 接近流利

  • 中文 (繁體,臺灣)
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
好可憐的使用方法
我們日本人以對對方說かわいそう”為表示同情。但我聽過對台灣人來說對對方說“好可憐”是跟看不起對方一樣的感覺。 這是真的嗎??
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題