Question
更新於
2022年1月7日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Almost often than not 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Almost often than not 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
I’ve never heard “almost often than not” but I have heard “more often than not” which, if you’re asking, means (it happens/is done) more than never(happening/ being done).

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
More often than not 和 By and large 和 For the most part 和 On the whole 的差別在哪裡?
回答More often than not = something happens more than it doesn't happens. By and large = largely by a certain standard (usually the speaker's op...
-
More often than not是什麼意思
回答Literally it means "more than 50% of the time". More often than not, Joe is right = It happens more often that Joe is right than it happens t...
-
More often than not 和 More often than anything else 的差別在哪裡?
回答when you say 'more often than not' your just saying that whatever it is occurs more frequently than it does not. 'more often than anything el...
-
More likely than not 和 More often than not 的差別在哪裡?
回答more likely would mean it has a higher chance than low, more often than not would mean it happens more than it does not, example she will mor...
-
more often than not 和 most often than not 的差別在哪裡?
回答I think "more often than not" is the commonly used phrase :) (I think this is also the more grammatically correct phrase, though I don't kno...
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Соблюдать посты (церковные) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 紅茶の茶葉 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- お相手がいますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Here it has motion and light sensors, so the lights and music come on automatically. People start...
- 粘度が高いです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 오빠는 아버지한테서 태관도를 배워요.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私はたとえうまく中国語が話せなくても、テストを受けるべきだと思う用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 多くのメーカーは消費期限を近めに設定していると言われている。だから少し過ぎても大丈夫だよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不知道「日籍上司」的職稱情況下,想要寫信給他 請問田中さんか田中様 哪一個開頭比較好?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 実は、私はクッキーとドーナツを買いたかったけど、慌ててクッキーを沢山買ってしまった。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題