Question
更新於
2022年5月6日
- 波蘭語
-
英語 (美國)
-
法語 (法國)
-
日語
有關 日語 的問題
There is a song "好きだから(Suki dakara)" by ユイカ
and there are lines in it
Kakkoiikara sukinan janai
Sukidakara kakkoiin da yo
I heard that the ending んだ has kinda many purposes and meanings(like explaining misunderstanding, when you discover new information about something, when you explain the context to someone who isn't familiar or something etc.). Could anyone explain me in what meaning/context you as native speakers understand it here if anyone is familiar with that song? Why the singer isn't just using the regular form of verbs here?
There is a song "好きだから(Suki dakara)" by ユイカ
and there are lines in it
Kakkoiikara sukinan janai
Sukidakara kakkoiin da yo
I heard that the ending んだ has kinda many purposes and meanings(like explaining misunderstanding, when you discover new information about something, when you explain the context to someone who isn't familiar or something etc.). Could anyone explain me in what meaning/context you as native speakers understand it here if anyone is familiar with that song? Why the singer isn't just using the regular form of verbs here?
and there are lines in it
Kakkoiikara sukinan janai
Sukidakara kakkoiin da yo
I heard that the ending んだ has kinda many purposes and meanings(like explaining misunderstanding, when you discover new information about something, when you explain the context to someone who isn't familiar or something etc.). Could anyone explain me in what meaning/context you as native speakers understand it here if anyone is familiar with that song? Why the singer isn't just using the regular form of verbs here?
答覆
查看更多留言
- 日語
The core meaning of のだ is “I’m telling you something you don’t know”. The usages you listed up is all derived from this core meaning.
E.g.
彼は日本人だ (he is Japanese)
彼は日本人なのだ(ACTUALLY he is Japanese)
As for the lyrics, the lines mean:
Not that I like you because you are cool, but that you are cool because I like you.
“I like you because you are cool” is a very common thing, but “you are cool because I like you” is quite an unfamiliar logic. So yon could say that they used のだ here to “explain the context to someone who isn’t familiar with it.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 波蘭語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
最新問題
- 我也第一次登山,那我們算都是新手 這句很自然嗎?
- この表現は、正しいですか? ↓ 毎日日常家事や、一つの事を継続していたら、 何か問題が起きても、慌てずに解決することができる。気持ちは、乱されないですむ。 これは、昨日母が私に言った言葉です。 ...
- バイト(居酒屋)で使う単語やフレーズを教えてください。
- 你知道許光漢嗎? →知ってます、彼は「想見你」と言うドラマにに出てた人ですよね? 中文怎麼說?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!