Question
更新於
2022年8月2日

  • 韓語
  • 英語 (美國)
  • 英語 (英國)
  • 德語
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題

한국의 치안과 한국인의 시민의식은 나쁘지 않다.

(특히, '시민의식'을 영어로 뭐라고 하는지 알고 싶어요. Is 'civic awareness' correct?)
用 英語 (美國) 要怎麼說?

I could barely make the sentence as below, but I think it sounds very unnatural..

: The level of the public safety in Korea and Korean citizens' civic awareness are not bad.
答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)

  • 英語 (美國)
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
한국의 치안과 한국인의 시민의식은 나쁘지 않다.

(특히, '시민의식'을 영어로 뭐라고 하는지 알고 싶어요. Is 'civic awareness' correct?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題