Question
更新於
2017年4月5日
- 日語
-
中文 (繁體,臺灣)
-
英語 (英國)
-
中文 (簡體)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
你跟我愛開玩笑 和 你愛開我的玩笑 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
你跟我愛開玩笑 和 你愛開我的玩笑 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
第一句是指:我跟你都喜歡開玩笑
(可能是一起惡作劇或都喜歡捉弄人)或也可以理解成第二句的意思但語意稍微不自然。
(還是正確但要看情境)
第二句是指:你很喜歡捉弄我。
- 中文 (繁體,臺灣)
你跟我開玩笑:are you joking with me?
你愛開我玩笑:you like to pick on me, joke at my expense.
- 中文 (繁體,臺灣)
前者是兩人("你"跟"我")都愛開玩笑的意思,後者是"你"愛對"我"開玩笑的意思((こめんえ、俺は日本語が下手です
- 中文 (繁體,臺灣)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
我可能不會愛你 和 我不可能會愛你 的差別在哪裡?
回答"我可能不會"表示 "還有一些機會" "我不可能會"表示一點機會都沒有"
-
我想我愛你是什麼意思
回答@naiaistef 我愛你。 我好像愛上你了。
-
他對著我笑。 和 他衝著我笑。 的差別在哪裡?
回答都是"面對著"的意思 但是"衝著"的針對意味or程度 會比 "對著"還要強烈 - "衝著" 還可以用在與人爭執時 Ex 你有什麼事儘管衝著我來 - 或是有目的性地針對某一件事情 Ex: 我就是衝著這個功能才買這台手機的
-
我爱过你 和 我爱了你 的差別在哪裡?
回答1.我愛過你:I loved this person before. 2.我愛了你:Maybe I still love this person now. (We usually say "我愛你"replace 2)
-
你儂我儂 和 打情罵俏 的差別在哪裡?
回答你儂我儂比較像是在形容兩個人相愛時甜蜜幸福的氛圍;打情罵俏不一定是在說相愛的兩個人、但所想表達的是看起來兩個人打打鬧鬧、互相拌嘴卻看起來非常幸福的樣子。
-
我愛了你
和 我愛你了
的差別在哪裡?
回答我愛了你 means I have loved you 我愛你了 means l am loving you But the more natural sentence will be 我已經愛你了 and 我愛上你了
-
我開玩笑啦 和 不要欺負我 的差別在哪裡?
回答我開玩笑啦=冗談ですよ 不要欺負我=(私のことを)いじめないでください
-
我快喜歡你了 和 我快喜歡上你了 的差別在哪裡?
回答我快喜歡你了,比較不自然。 但大概就是都還沒喜歡上,曖昧吧
矚目的提問
- 匯款 和 轉帳 的差別在哪裡?
- I'm always with you 和 I always be with you 的差別在哪裡?
- 勘場 和 場勘 的差別在哪裡?
- 回饋 和 反饋 的差別在哪裡?
- 發現 和 發覺 和 意識到 和 察覺到 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
- 固執 和 堅持 和 講究 的差別在哪裡?
- 我看了他一眼。 和 我看了一眼他。 的差別在哪裡?
- 稀飯 和 粥 的差別在哪裡?
- 原本 和 原來 和 原先 和 本來 的差別在哪裡?
- 教唆 和 慫恿 和 唆使 的差別在哪裡?
最新問題
上一個問題/下一個問題