Question
更新於
9月24日

  • 波蘭語
  • 韓語
  • 英語 (英國)
  • 捷剋語
有關 泰語 的問題

I have question about thai tense. Which ones is more use in talkin to express +ing in thai
ฉันกำลังกินอยู่ and ฉันกำลังกิน or ฉันกินอยู่?

I am learning Thai from Korean books and there is not a word of explanation there for their differences in use.
答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)
  • 泰語

  • 泰語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
I have question about thai tense. Which ones is more use in talkin to express +ing in thai
ฉันกำลังกินอยู่ and ฉันกำลังกิน or ฉันกินอยู่?
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題