Question
更新於

  • 德語
  • 英語 (美國)
  • 意大利語
  • 中文 (簡體)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題

Does
〈他山之石可以為錯〉
only refer in the sense to improve the condition of a state by sending for foreign experts or can it refer e.g. to a kid that does not obey his parents' advice?
〈他山之石可以為錯〉
的使用特在論政國還是再一用如勸於孩子聽成人?

答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 德語

  • 德語

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 德語

  • 德語

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 德語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
Does 
〈他山之石可以為錯〉
only refer in the sense to improve the condition of a state by sending for foreign experts or can it refer e.g. to a kid that does not obey his parents' advice?
〈他山之石可以為錯〉
的使用特在論政國還是再一用如勸於孩子聽成人?
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題