Question
更新於
2022年10月1日
- 中文 (繁體,臺灣)
-
日語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 日語 的問題
男/女に振り回される人はどういう人ですか。
a)もてあそばれる人 騙される人
b)好きな人の言いなりになる 操られる
ex 好きな人にどんな要求をされても受ける
「一百万円貸して」って言われて本当に一百万円を貸す
c)他の意味です
男/女に振り回される人はどういう人ですか。
a)もてあそばれる人 騙される人
b)好きな人の言いなりになる 操られる
ex 好きな人にどんな要求をされても受ける
「一百万円貸して」って言われて本当に一百万円を貸す
c)他の意味です
a)もてあそばれる人 騙される人
b)好きな人の言いなりになる 操られる
ex 好きな人にどんな要求をされても受ける
「一百万円貸して」って言われて本当に一百万円を貸す
c)他の意味です
振り回されるの意味がちょっとわからないので、伺いたいと思います
答覆
2022年10月1日
最佳解答
- 日語
@Wosnd
「振り回される」の一般的な使い方は
彼女のわがままに振り回される
政府の行きあたりばったりのコロナ対策に振り回される
→
彼女のわがままで彼氏は苦労する(大変だ)
政府の行きあたりばったりのコロナ対策で国民は苦労する(大変だ)
みたいな感じだと思います。
「彼女は男に振り回される人だ」
と聞いたら、自分としてはbの印象を持つかな、具体的な事が説明されてないので人によって受けとる印象が違うと思います。
高評價回答者
查看更多留言
- 日語
どちらの意味もあると思います。
相手に好きにされたり、都合のいいように動いてしまうといった点で似ています。
「クソ男に振り回されただけだったな」といえばもてあそばれて捨てられたイメージです。
「髪の短い子が好きって言うから切ったのに、ロングにしてほしいって言われても困るよ。どこまで振り回されたらいいわけ?」といえば相手の言いなりに動いて自分は困っているイメージです。
- 日語
「振り回す」
→別の人の言動に影響されて、何か対応せざるをえない。別の人の言動が迷惑な時に、ネガティブな意味で使う。
「男/女に振り回される」
→文脈にもよりますが、恋人に振り回されるのかな?と思います。恋人のわがままに付き合っているけれども、傍から見れば滑稽にみえるくらいひどい←こんなニュアンスがあるように思います😊
abあたりの表現だと思います。
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語
@Wosnd
「振り回される」の一般的な使い方は
彼女のわがままに振り回される
政府の行きあたりばったりのコロナ対策に振り回される
→
彼女のわがままで彼氏は苦労する(大変だ)
政府の行きあたりばったりのコロナ対策で国民は苦労する(大変だ)
みたいな感じだと思います。
「彼女は男に振り回される人だ」
と聞いたら、自分としてはbの印象を持つかな、具体的な事が説明されてないので人によって受けとる印象が違うと思います。
高評價回答者
- 中文 (繁體,臺灣)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- 男は松 和 女は藤 的差別在哪裡?
- 男の代名詞には、私、僕、俺が多く使われているようだけど、とある人がどれを使うのは決まっているか?又は場合によって変わるのか?
- 男の人は 「わ」を使いますか。 例えば 「違うわ」とかです。女っぽい言い方だと思いますが、「わ」を使う男の人もあるらしいです。近年、女の人の話し方はもっと男っぽくなっているそうです。だから、男...
矚目的提問
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- What the difference between "Itoshi teru", "aishite imasu" and other phrases that means the same?
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
最新問題(HOT)
- If someone says “麻煩你 (to do something)” for example “麻煩你洗盤子” how should i reply "no problem!" in ...
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 這次期末我沒考好 這次期末考我考不好 どちらの言い方が良いですか?
最新問題
- 中国語繁体字で何といいますか? ①明後日合唱団の練習に参加しますか? 音楽会のチケットを〇〇さんに預けてもいいですか? ②音楽会のチケットを〇〇さんに渡してください。
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- 一つの案件を受けるとき、間に入っている会社に途中で引かれる『手数料』の事を、友達が『抽成』といっていましたが、抽成という言葉自体が手数料を引く、という意味なのでしょうか? 自然な使い方と併せて...
- 請問「學習不專師」的「專師」這個詞是白話文嗎? 謝謝!
- 幹片是什麼(從抖音)
上一個問題/下一個問題