Question
更新於
2022年11月27日
- 西班牙語 (西班牙)
-
英語 (英國)
-
挪威語 (巴剋摩)
-
韓語
有關 英語 (英國) 的問題
- Empecé la carrera de Historia del Arte pero la dejé --> I started the History of Art degree but I quit it or I started the History of Art degree but I dropped out of it (are both correct?)
- Iba a hacer la carrera de Economía pero al final cambié de opinión y decidí hacer la carrera de Ciencias Políticas --> I was going to do the Economics degree but in the end I changed my mind and decided to do the Political Science degree
- Empecé la carrera de Historia del Arte pero la dejé --> I started the History of Art degree but I quit it or I started the History of Art degree but I dropped out of it (are both correct?)
- Iba a hacer la carrera de Economía pero al final cambié de opinión y decidí hacer la carrera de Ciencias Políticas --> I was going to do the Economics degree but in the end I changed my mind and decided to do the Political Science degree
- Iba a hacer la carrera de Economía pero al final cambié de opinión y decidí hacer la carrera de Ciencias Políticas --> I was going to do the Economics degree but in the end I changed my mind and decided to do the Political Science degree
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
Above it correct and makes sense but as a native speaker I’d say
I started the History of Art degree but I quit it ( could say quit without the it) or I started the History of Art degree but I dropped out of it ( again it makes sense but I’d say dropped out ( without the” of it “bit) - not sure why but sounds more natural but your version makes more sense - I think “ to drop out” is a phrase that implies dropping out of something so no it needed
Below is totally correct
- Iba a hacer la carrera de Economía pero al final cambié de opinión y decidí hacer la carrera de Ciencias Políticas --> I was going to do the Economics degree but in the end I changed my mind and decided to do the Political Science degree
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- I am confused we say 22th or 22nd?
- Does this sound natural? "I left the gift I bought for my colleague in my house. So, I gave a ...
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
最新問題(HOT)
- 請問「動力」可以和「振作」搭配嗎?比如,可以說「振作不了動力」嗎?
- 「稍微」は口語ですか?それとも書面ですか?
- 他糊塗得不得了,連手機都不知道掉在哪裡。 他糊塗得不得了,連掉手機在哪裡都不知道。 這個兩個句子哪一個對嗎?
- 便利商店 how would you abbreviate it? or do you use a different word in Taiwan?
- 台湾人が よく使う日常会話を知りたいです。 その答えも例文で教えてください。
最新問題
- 集中するの中国語はなんですか
- 以…為重 の意味や使い方を教えてください! 説明が難しい場合は例文などを使って説明お願いします(><)
- ドリンクを注文する時のスムーズな言い方を教えてください。
- 請修改一下 我想透過在台灣生活,了解台灣文化。
- 請問,有看過人 姓一個字 但是名是三個字以上嗎 但是名字不是英語變成中文的 如果有 我想知道他們的姓名怎麼樣 謝謝
上一個問題/下一個問題