Question
更新於
2022年12月2日
- 中文 (繁體,臺灣)
-
日語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
請問在台灣都怎麼稱呼「中國」?
大陸、對岸、中華人民共和國?
這幾個有什麼區別嗎?
有哪一種稱呼會有政治立場嗎?
有什麼要避諱的嗎?
請問在台灣都怎麼稱呼「中國」?
大陸、對岸、中華人民共和國?
這幾個有什麼區別嗎?
有哪一種稱呼會有政治立場嗎?
有什麼要避諱的嗎?
大陸、對岸、中華人民共和國?
這幾個有什麼區別嗎?
有哪一種稱呼會有政治立場嗎?
有什麼要避諱的嗎?
答覆
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
嗯...就我個人的經驗來看,稱呼為「大陸」、「對岸」、「中華人民共和國」都行,沒有太大的區別、沒有政治立場的問題,自然也沒什麼需要避諱的地方。
不過「中華人民共和國」稍微正式了一點,日常對話中應該是不常用到,只有在明確強調你要說的是該國時才會用到,一般人大概就是「對岸」、「大陸」,然後就是「中共」。
「中共」的話,可能會視情況而定而帶有些許的貶低意味在,但有時不會。
高評價回答者
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
中國、大陸、中共都很普遍
不過中共有一點歧視共產黨的意思
大陸的話 有部分人會覺得這有親中的立場(主要是因為正式名稱是中國,講大陸因為不是OO國,會覺得好像不是在講其他國家的事情)
對岸比較不會講,講對岸就有點類似講鄰居這樣吧,聊天也可能會用到啦
中華人民共和國是全稱,也不會講全稱
我自己是只要不講內地就可以了 其他如果還有聽到別的詞 通常就是比較歧視的了
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (簡體)
台灣比較年輕一代對台灣的認同感普遍更高所以會稱「中國」,有些年輕人比較揶揄的會說他們是「西台灣」、「最大的離島」。
老一代可能有國共內戰而過來的老兵,對中國還保有一絲情懷,比較多會稱「中國大陸、大陸」,也有一些老兵會說他們是「中共」負面一點的會稱「共匪」、「大陸災胞」、「大陸淪陷重災區」、「支那」。
而「中華人民共和國」是比較正式的稱呼,比較常出現在媒體、文章中。
「對岸」是比較常聽到的。
政治意識的話,應該會是:
比較支持台灣獨立建國的人,認為台灣就是台灣,會很明確地表示他們是「中國」。
比較支持大中華文化的會說:「中國大陸」、「大陸」。
但其實一般人也不會太在意用詞,所以:「中國」、「大陸」、「中國大陸」、「對岸」都可以!
- 中文 (繁體,臺灣)
@loveuwithomyheart 內地這個詞聽中國人講話會比較容易出現,基本上就是指中國那一整塊地的意思。畢竟我們跟中國的土地沒有連在一起,所以中國人如果講內地,就是指的不包含臺灣的中國土地區域。(用這個詞不是代表中國人覺得臺灣不屬於中國,而是因為中間有隔海,所以會覺得是內地跟外島(臺灣)的地理位置差別)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- 聽說大陸的小學、初中、高中、大學,在台灣一般說國小、國中、高中、大學,那麼大陸的「初中二年級」,在台灣叫「國中二年級」嗎?能否簡稱為「中二」?大陸的「高二」(高中二年級),在台灣也叫「高二」嗎?謝謝!
- 請問大家,麻煩一下,這篇文章是大陸中文課文的。要怎麼變成才對台灣人來說更自然,親切、更在地的說法?謝謝。 我的生活習慣概括起來就是,讀書,運動,做飯。 讀書:每晚休息前我都會針對明天計劃要做的...
- 通常什麼時候會說「齁」這個字?
- 請問,如果在英文中是what are you doing? ,中文是: 1. 你在做什麼? 2.你做什麼呢? 哪個對?
- 暌違很久 和 隔了很久 意思一樣嗎?
最新問題(HOT)
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
最新問題
- 他對此擁有嚴格的評價 這句很自然嗎
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 請問可以這樣說嗎? “我已經說是不想住在這裡了,他非得相要住在這裡”
- メッセージの先頭に『哈』とつける人がいますが、あれはどういうニュアンスですか? 『語助詞而已』と言われましたが… 『笑』みたいな意味以外でも使われることってあるんでしょうか? 『笑』で直訳...
- 霉跟黴 哪一個最常用
上一個問題/下一個問題