Question
更新於
2022年12月6日
- 英語 (美國)
- 日語 接近流利
-
中文 (繁體,臺灣)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
【小問題:「價格實惠」vs「CP值高」】
下面兩句意思差不多嗎?
a)這家餐廳價格實惠。
b)這家餐廳CP值高。
請用中文回答,謝謝。
【小問題:「價格實惠」vs「CP值高」】
下面兩句意思差不多嗎?
a)這家餐廳價格實惠。
b)這家餐廳CP值高。
請用中文回答,謝謝。
下面兩句意思差不多嗎?
a)這家餐廳價格實惠。
b)這家餐廳CP值高。
請用中文回答,謝謝。
答覆
2022年12月6日
最佳解答
- 中文 (繁體,臺灣)
a)這家餐廳價格實惠。
b)這家餐廳CP值高。
這兩句的話的意思很類似,
意思皆為消費者的主觀體驗認為是一個正面的消費經驗,至少是高興的消費經驗。
但實際上,「CP 值」跟「實惠」,不是相同的意思。
----
CP值高:
CP 值的來源是 price performance ratio 也稱之為 cost performance ratio,
也就是每分錢所買到的商品內容的比率,Performance / Cost = A
當 Performance 固定時,
Cost 越低,則 A 越高,反之,則 A 越低,
意思是 A 可能「無限大」或「無限小」,
假設拿到了贈品,自己不需要付出一分錢,
則以定義來說 CP 值就是無限大。
----
價格實惠:
可以分別解說「實」、「惠」的字義,
「實」:
實在的意思,比喻商品的價格符合該商品實際的內容價值,
亦即相對於該商品的成本及市價來說,其定價不偏離市價與成本過多。
「惠」:
意思就是消費者消費後,其對消費者本身的好處。
「經濟實惠」:
意思是一個商品的價錢,經由成本及市價的計算之後,
會設定在一個相對合理的價錢範圍,價錢不會過高或過低,
因此當商店給予比市價便宜一點點的價錢時,
例如:A 商店賣的飲料彼 B 商店便宜 1 元,
那這 1 元就是消費者可以拿到的實際優惠,
這時候「商店」會稱自己的商品是「經濟實惠」,
而「消費者」也會稱自己買到的商品是「經濟實惠」。
再舉個例子,
例如:一瓶飲料,成本 10 元,市價賣 15 元,
在雙方互惠的正常經濟交易的前提之下,
賣方不會願意虧錢,所以會以 10 元以上的價錢賣出,
買方不會願意多花錢,所以會願意花 16 元以下的價錢購買,
所以當商店販賣 15 元時,這是「正常價格,也就是市價」,
而當商店販賣 11 ~ 14 元,都可以稱之為「價格實惠」,
因為 11 ~ 14 元,的價格區間,
商店會賺 1 ~ 4 元,
而消費者會節省 4 ~ 1 元,
這樣都可以讓商店賺錢,且讓消費者買到低於市價的商品。
這時候商店及消費者都可以稱之為「經濟實惠」。
商店可以說我們的商品「經濟實惠」,
消費者也可以說我買到的商品「經濟實惠」。
----
但是如果今天是老闆虧錢賣東西,就是非一般買賣的情況,
例如:
一瓶飲料成本 10 元,
但是商店賣了 10 以下的價錢,像是賣 1 ~ 9 元時,
等於虧錢賣飲料,每賣一瓶就會虧 9 ~ 1 元,
這時候消費者當然也可以說是經濟實惠,
因為消費者的確有節省到錢,花更少錢買到商品,
但是通常這時候商店絕對不會說自己的商品是「經濟實惠」,
而是會說「大拍賣」、「清倉大拍賣」、「跳樓大拍賣」,等等
意思就是當商店把商品都賣完之後,商店就要關閉了,
以後不會再開店了,因為這樣的生意無法持續下去。
高評價回答者
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
a)這家餐廳價格實惠。
b)這家餐廳CP值高。
這兩句的話的意思很類似,
意思皆為消費者的主觀體驗認為是一個正面的消費經驗,至少是高興的消費經驗。
但實際上,「CP 值」跟「實惠」,不是相同的意思。
----
CP值高:
CP 值的來源是 price performance ratio 也稱之為 cost performance ratio,
也就是每分錢所買到的商品內容的比率,Performance / Cost = A
當 Performance 固定時,
Cost 越低,則 A 越高,反之,則 A 越低,
意思是 A 可能「無限大」或「無限小」,
假設拿到了贈品,自己不需要付出一分錢,
則以定義來說 CP 值就是無限大。
----
價格實惠:
可以分別解說「實」、「惠」的字義,
「實」:
實在的意思,比喻商品的價格符合該商品實際的內容價值,
亦即相對於該商品的成本及市價來說,其定價不偏離市價與成本過多。
「惠」:
意思就是消費者消費後,其對消費者本身的好處。
「經濟實惠」:
意思是一個商品的價錢,經由成本及市價的計算之後,
會設定在一個相對合理的價錢範圍,價錢不會過高或過低,
因此當商店給予比市價便宜一點點的價錢時,
例如:A 商店賣的飲料彼 B 商店便宜 1 元,
那這 1 元就是消費者可以拿到的實際優惠,
這時候「商店」會稱自己的商品是「經濟實惠」,
而「消費者」也會稱自己買到的商品是「經濟實惠」。
再舉個例子,
例如:一瓶飲料,成本 10 元,市價賣 15 元,
在雙方互惠的正常經濟交易的前提之下,
賣方不會願意虧錢,所以會以 10 元以上的價錢賣出,
買方不會願意多花錢,所以會願意花 16 元以下的價錢購買,
所以當商店販賣 15 元時,這是「正常價格,也就是市價」,
而當商店販賣 11 ~ 14 元,都可以稱之為「價格實惠」,
因為 11 ~ 14 元,的價格區間,
商店會賺 1 ~ 4 元,
而消費者會節省 4 ~ 1 元,
這樣都可以讓商店賺錢,且讓消費者買到低於市價的商品。
這時候商店及消費者都可以稱之為「經濟實惠」。
商店可以說我們的商品「經濟實惠」,
消費者也可以說我買到的商品「經濟實惠」。
----
但是如果今天是老闆虧錢賣東西,就是非一般買賣的情況,
例如:
一瓶飲料成本 10 元,
但是商店賣了 10 以下的價錢,像是賣 1 ~ 9 元時,
等於虧錢賣飲料,每賣一瓶就會虧 9 ~ 1 元,
這時候消費者當然也可以說是經濟實惠,
因為消費者的確有節省到錢,花更少錢買到商品,
但是通常這時候商店絕對不會說自己的商品是「經濟實惠」,
而是會說「大拍賣」、「清倉大拍賣」、「跳樓大拍賣」,等等
意思就是當商店把商品都賣完之後,商店就要關閉了,
以後不會再開店了,因為這樣的生意無法持續下去。
高評價回答者
- 英語 (美國)
- 日語 接近流利
- 中文 (繁體,臺灣)
@__lang8
你好,上方原本的回答已經補充的更齊全了。
你可以再參考一下。
下方是額外補充
當正常交易時,就算價錢只有稍微便宜個 1 ~ 2 塊時,
商店跟消費者都可以稱「經濟實惠」,
因為商店雖然少賺一點錢,但還是有賺到錢,
所以老闆通常會說自己的商品「經濟實惠」,大家快來買。
而消費者雖然沒有省很多錢,但還是有省到一點錢,
所以消費者也會說自己買到的商品「經濟實惠」,有節省到錢。
----
但是如果今天是老闆虧錢賣東西,就是非一般買賣的情況,
例如:
一瓶飲料成本 10 元,
但是商店老闆賣了 10 以下的價錢,像是賣 1 ~ 9 元時,
等於虧錢賣飲料,每賣一瓶就會虧 9 ~ 1 元,
這時候消費者當然也可以說是「經濟實惠」,
因為消費者的確有節省到錢,他花了更少錢就買到商品,
但是,這時候商店老闆通常不會說自己的商品是「經濟實惠」,
而是會說「大拍賣」、「清倉大拍賣」、「跳樓大拍賣」,等等
意思就是當商店老闆把商品都賣完之後,商店就要關閉了,
以後不會再開店了,因為這樣的生意無法持續下去。
高評價回答者
- 英語 (美國)
- 日語 接近流利

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- 「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
- 請問在台灣也會常用「唄」這個語氣詞嗎?我剛看到一片中文文法影片,學到「動詞+了+就+動詞+了+唄」這個句型。但是我聽說過「唄」是一般在大陸常用的。所以我想問問在台湾也会不会用這個句型。比如說,影...
- 通常什麼時候會說「齁」這個字?
- 暌違很久 和 隔了很久 意思一樣嗎?
- 煩請你幫我處理這件事情呢? 這句很自然嗎? 若有更禮貌點的方式的話,請幫我糾正
最新問題(HOT)
- 《請幫我改錯》 抱歉讓你久等了。你家的事我都了解了。 我向您表示哀悼。 沒有禮貌說法的話請您原諒,下次告訴我這樣場合該怎麼說。
- 日檢N2合格的人,可以找哪種或類似相關的工作?(就是不需要用到電腦的那種工作)
- Hi, Does this sound natural ? 市
- 請問在台灣也會常用「唄」這個語氣詞嗎?我剛看到一片中文文法影片,學到「動詞+了+就+動詞+了+唄」這個句型。但是我聽說過「唄」是一般在大陸常用的。所以我想問問在台湾也会不会用這個句型。比如說,影...
- 他對此擁有嚴格的評價 這句很自然嗎
最新問題
- 一路走來我很開心はどういう意味ですか?
- 雖然她比我年輕,但她的想法很成熟。 (彼女は私より若いけど、考え方が大人だ。) 這個中文看起來很自然嗎?
- 《請幫我改錯》 抱歉讓你久等了。你家的事我都了解了。 我向您表示哀悼。 沒有禮貌說法的話請您原諒,下次告訴我這樣場合該怎麼說。
- 【買單 vs 買帳】 下面兩句意思差不多嗎? a)政府講的,民眾當然不買單了。 b)政府講的,民眾當然不買帳了。 希望理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- ・我沒學中文的以前 ・我學中文的以前 はどちらが中国語を勉強するまではという意味になりますか?
上一個問題/下一個問題