Question
更新於

已刪除帳號的用戶
2022年12月7日
有關 英語 (英國) 的問題
Does this sentence make sense? I started to get confused when I was writing this...
It would have been the worst thing to happen, if the websites had tried to shut out the people book at the last minute.
Does this sentence make sense? I started to get confused when I was writing this...
It would have been the worst thing to happen, if the websites had tried to shut out the people book at the last minute.
It would have been the worst thing to happen, if the websites had tried to shut out the people book at the last minute.
答覆
2022年12月7日
最佳解答
- 英語 (英國)
@aceanne8
You can use the earlier amended version above or redraft below:
It was a mighty challenge trying to find last minute accommodation for my upcoming trip. It felt as though the gods were against me. My plans would have been ruined had I not been able to secure a booking.
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (英國)
@aceanne8
The worst thing to have happened, if the websites had tried to shut out the people from booking at the last minute.
- Could you give me the context as I don’t really understand the purpose of this sentence so I can correct it properly.
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
@miumiubro basically, I was trying to book a room in a last minuet, and I couldn't find even one... I felt like all the websites were trying not to let me book😅
- 英語 (英國)
@aceanne8
I see… but you found one in the end, right? (Just confirming)
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
@miumiubro yes! but because it was like a very last minute so I felt like someone was trying to fool me😂
- 英語 (英國)
@aceanne8
You can use the earlier amended version above or redraft below:
It was a mighty challenge trying to find last minute accommodation for my upcoming trip. It felt as though the gods were against me. My plans would have been ruined had I not been able to secure a booking.
高評價回答者

已刪除帳號的用戶

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- In September or On September or At September?
- Do you come today or are you coming today? Which are correct?
最新問題(HOT)
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
最新問題
- 他對此擁有嚴格的評價 這句很自然嗎
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 請問可以這樣說嗎? “我已經說是不想住在這裡了,他非得相要住在這裡”
- メッセージの先頭に『哈』とつける人がいますが、あれはどういうニュアンスですか? 『語助詞而已』と言われましたが… 『笑』みたいな意味以外でも使われることってあるんでしょうか? 『笑』で直訳...
- 霉跟黴 哪一個最常用
上一個問題/下一個問題