Question
更新於
2022年12月8日

  • 英語 (美國)
  • 日語 接近流利
  • 中文 (繁體,臺灣)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題

【小問題:「說穿了」vs「簡單來說」】
下面兩句,意思差不多嗎?

a)北韓的性別平等,說穿了就是「男性要做的事,女性得做;男性不用做的事,女性還是得做」。
b)北韓的性別平等,簡單來說就是「男性要做的事,女性得做;男性不用做的事,女性還是得做」。

請用中文回答,謝謝。

答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 英語 (美國)
  • 日語 接近流利

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 中文 (繁體,臺灣)

  • 英語 (美國)
  • 日語 接近流利
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
【小問題:「說穿了」vs「簡單來說」】
下面兩句,意思差不多嗎?

a)北韓的性別平等,說穿了就是「男性要做的事,女性得做;男性不用做的事,女性還是得做」。
b)北韓的性別平等,簡單來說就是「男性要做的事,女性得做;男性不用做的事,女性還是得做」。

請用中文回答,謝謝。
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題