Question
更新於
2017年4月10日
- 韓語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
有關 英語 (美國) 的問題
"Community is pure cancer, its not even a zombie game its mostly a hiding game cuz everyone is ♥♥♥♥ing mental and will kill you for a banana."
Reading this comment of someone else, I just wondered if 'kill for a banana' is an idiom or something since I am learning idioms.
"Community is pure cancer, its not even a zombie game its mostly a hiding game cuz everyone is ♥♥♥♥ing mental and will kill you for a banana."
Reading this comment of someone else, I just wondered if 'kill for a banana' is an idiom or something since I am learning idioms.
Reading this comment of someone else, I just wondered if 'kill for a banana' is an idiom or something since I am learning idioms.
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
It is more an expression than an idiom. It's basically saying that they'd kill you over something minor.
- 韓語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Please somebody help me understand the joke of "Orange glad I didn't say Banana?" Why is it consi...
回答I never found it funny. But "aren't you" said quickly can sound something close to orange. Its a type of joke called a play on words.
-
My supervisor said her supervisor would drive bananas. I think she said so or maybe I just caught...
回答"Driving me bananas" means making someone feel frustrated/crazy/deranged (The loud music at my neighbor's house is driving me bananas!) It me...
-
When it comes to the omission,
1. Before he asked me for bananas, he ~
-> before asking me fo...
回答#2 Does make sense in the same way that #1 does. It's just harder to make a sentence for #2 that makes sense - but here it goes: -> as thoug...
-
When people say "It's gone bananas" is there a reason why it's bananas? Not other fruit?
回答No reason, it's just an idiom.
-
I found this sentence in a meme, but I don't really get it. Can anyone explain to me the joke he...
回答I don't get the joke, even as a native speaker. I can only think of far-reaching explanations for the joke, but it really doesn't make sense.
-
請提供關於 "(what does this mean)
Put a pullet in your mouth or a bullet to your
That said, you're de...
回答to put a bullet in someones mouth means to shoot someone, usually yourself. "your bed is made" means that your fate is decided and you have t...
-
'slipping on a banana peel" is a well-known joke in japan, but no one will laugh at.
because eve...
回答"Slipping on a banana peel" is a well-known joke in Japan, but no one laughs at it. This is because everybody knows it's a trite cliché. Ever...
-
"He makes it really difficult… the idiot."
This was in the subtitles of a show. Shouldn't it be ...
回答Yeah, unless they refer to him as “the idiot”. But other than that, the idiot is not correct
-
Can somebody please explain the following expression?
"(something) is the clown among/amongst ...
回答I think it means, the thing that is being called a clown is the joke or maybe the funny item among the other things example, “The banana is ...
-
If i say "like the smash button". so what will be your reaction for that. Is it funny? or what?
回答I can't understand your question
相同關鍵字的提問
- Community services card是什麼意思
- Community spirit related very closely to voluntary work is that people who live in the same commu...
- Community 和 Society 的差別在哪裡?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Can I say "Have a wonderful rest of the weekend!" in the meaning of "Enjoy the rest of the weeken...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
最新問題(HOT)
- Hi, Does this sound natural ? 市
- 請問在台灣也會常用「唄」這個語氣詞嗎?我剛看到一片中文文法影片,學到「動詞+了+就+動詞+了+唄」這個句型。但是我聽說過「唄」是一般在大陸常用的。所以我想問問在台湾也会用這個句型。比如說,影片裏...
- 霉跟黴 哪一個最常用
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 「金枪鱼」這個台灣人看得到嗎?
最新問題
- 「初めてバイクに乗った(友達が運転して、自分は後ろに座っている)」 このとき、動詞は 騎?坐?
- Hi, Does this sound natural ? 市
- 那家店的菜非常難吃。難吃得吐了好幾次。 通じますか? あの店の料理は不味い。何度も吐くほど不味い。
- 即使你會暫時無法回覆,我也沒問題哦。 (しばらく返事ができなくても大丈夫ですよ。) 這個中文看起來很自然嗎?
- This game is not suitable for your device, if you try to run it on this device it will be very "l...
上一個問題/下一個問題