Question
更新於
1月25日
- 葡萄牙語 (巴西)
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
有關 法語 (法國) 的問題
Are these sentences right:
" Mon carnet ce n'est pas ici, c'est là."
"Est-ce que mon carnet est là ?"
" Mon chat c'est là-bas, derrière de la maison."
Are these sentences right:
" Mon carnet ce n'est pas ici, c'est là."
"Est-ce que mon carnet est là ?"
" Mon chat c'est là-bas, derrière de la maison."
" Mon carnet ce n'est pas ici, c'est là."
"Est-ce que mon carnet est là ?"
" Mon chat c'est là-bas, derrière de la maison."
答覆
查看更多留言
- 法語 (法國)
mon carnet (n')est pas là-bas, il est là ! (c'est is used for something in general or a location but here the subject is very specific..)
the second one is ok 👌
same thing for the third one c'est is not apropriate here :
Mon chat est là-bas, derrière la maison
or
Mon chat ? il est là-bas derrière la maison.
高評價回答者
- 法語 (法國)
"Mon carnet n'est pas ici, il est là."
"Est-ce que mon carnet est là ?"
" Mon chat est là-bas, derrière la maison."

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- on dit : "tu es la personne la plus sympa que je connaisse" ou "tu es la personne la plus sympa q...
- Les livres dont je suis le plus satisfait sont ceux publiés en France. 请问这里的ceux后面是可以省略qui est的吗?...
最新問題(HOT)
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
- 請問「煞車」跟「剎車」有什麼差別?為什麼有時候寫「煞車」又有時候寫「剎車」呢?
- 可以說咖啡比茶不好喝,還是更好說的是咖啡比茶更難喝?
最新問題
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 請修改 我大學三年級春假,跟朋友上駕校,終於拿到駕照了。但是暫時不練習開車所以現在我不能開車。
- “我要一杯西瓜汁,幫我濾一濾西瓜顆” 請問可以這樣說嗎?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
上一個問題/下一個問題