Question
更新於
1月25日
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (英國)
-
法語 (法國)
有關 法語 (法國) 的問題
Comment on prononce 'fort' ( l'adverbe ) ?
J'ai entendu deux chansons différentes où il a été prononcé comme 'forte' ( avec le son du t ) et 'for' ( sans le son du t ).
Comment on prononce 'fort' ( l'adverbe ) ?
J'ai entendu deux chansons différentes où il a été prononcé comme 'forte' ( avec le son du t ) et 'for' ( sans le son du t ).
J'ai entendu deux chansons différentes où il a été prononcé comme 'forte' ( avec le son du t ) et 'for' ( sans le son du t ).
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
les adjectifs/adverbes féminins qui finissent avec « e » après « t » ou « s » sont toujours prononcé avec la lettre à la fin. par exemple « forte » est prononcé avec le « t » à cause du « e ». c’est le même pour les mots tels que « intelligente », « française », « morte », etc. au contraire, « intelligent », « français », et « mort » (les versions masculines) ne sont pas prononcé avec le « t » parce qu’ils sont masculins et donc ne finissent pas avec « e ». j’espère que vous comprenez, et désolé pour les erreurs que j’aurais pu faire dans mon explication, le français n’est pas ma langue maternelle et j’essaye également l’apprendre :)
- 英語 (美國)
de plus, le sexe d’un mot comme « fort(e) » dépend sur le nom auquel l’adjectif décrit. « une fille forte » est féminin (et prononcé avec le t) parce que le sujet, la fille, est féminin. mais « un garçon fort » est masculin (et n’est pas prononcé avec le t » parce que le sujet, le garçon, est masculin!
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (英國)
@noellea710 je suis tout à fait d'accord avec toi, et t'inquiète pas, si on fait des fautes c'est parce qu'on essaie.
cependant, 'intelligent(e)', 'français(e)' et 'mort(e)' sont tous adjectifs. un adverbe a comme définition la propriété d'être 'unconjuguable', et alors voilà pourquoi je vois pas de sens en pronoçant 'fort' l'adverb de deux manières différentes.
les phrases que j'ai sont
- "et moi je t'aime un peu plus fort" (Comme des enfants) [prononcé sans le son du t]
- "je me croyais plus forte" (Somnambule) [prononcé avec le son du t]
et en faite, j'avais pas vu les paroles de ces chansons avant. maintenant que je les ai vus, j'ai remarqué qu'il y a deux 'fort's différents mais avec le même sens.
bref, la question correcte est quel de ces deux 'fort's on doit utiliser...
merci pour ton aide quand même
cependant, 'intelligent(e)', 'français(e)' et 'mort(e)' sont tous adjectifs. un adverbe a comme définition la propriété d'être 'unconjuguable', et alors voilà pourquoi je vois pas de sens en pronoçant 'fort' l'adverb de deux manières différentes.
les phrases que j'ai sont
- "et moi je t'aime un peu plus fort" (Comme des enfants) [prononcé sans le son du t]
- "je me croyais plus forte" (Somnambule) [prononcé avec le son du t]
et en faite, j'avais pas vu les paroles de ces chansons avant. maintenant que je les ai vus, j'ai remarqué qu'il y a deux 'fort's différents mais avec le même sens.
bref, la question correcte est quel de ces deux 'fort's on doit utiliser...
merci pour ton aide quand même
- 法語 (法國)
@ot_monforte dans ta deuxième phrase c'est un adjectif donc il s'accorde si la personne est une femme
pour ce qui est de l'adverbe fort, il peut arriver qu'on prononce le t s'il est suivi d'un mot qui commence par une voyelle par exemple vous êtes fort aimable, mais c'est assez rare tout de même
高評價回答者
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (英國)
@sujinxuan pardon mais je vois pas le forte de la deuxième phrase comme un adjectif.
c'est comme si je disais
"je me croyais d'une manière plus forte"
et c'est donc un adverbe
peux-tu me dore pourquoi c'est un adjectif ? qu'est-ce qui est plus forte ?
merci à toi d'avance pour l'aide
c'est comme si je disais
"je me croyais d'une manière plus forte"
et c'est donc un adverbe
peux-tu me dore pourquoi c'est un adjectif ? qu'est-ce qui est plus forte ?
merci à toi d'avance pour l'aide
- 法語 (法國)
@ot_monforte ben il qualifie "je" et l'adverbe de degré c'est "plus".. pas de doute c'est un adjectif
高評價回答者
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (英國)
@sujinxuan tu as raison, j'ai recherché un peu et j'ai vu qu'en fait mon problème était avec le verbe 'se croire'.
je pensais que cette phrase-là se traduisait par 'I believed/trusted myself in a stronger way', mais non. c'est plus proche de 'I thought I was stronger' et dans ce cas-là 'forte' est vraiment un adjectif.
peux-tu me dire quelle serait la différence entre dire
Je me croyais plus fort
et
Je pensais être plus fort
le dictionnaire dit littéralement que 'se croire' veut dire 'penser être', mais n'y a-t-il pas au moins une seule nuance ?
merci à toi encore :)
je pensais que cette phrase-là se traduisait par 'I believed/trusted myself in a stronger way', mais non. c'est plus proche de 'I thought I was stronger' et dans ce cas-là 'forte' est vraiment un adjectif.
peux-tu me dire quelle serait la différence entre dire
Je me croyais plus fort
et
Je pensais être plus fort
le dictionnaire dit littéralement que 'se croire' veut dire 'penser être', mais n'y a-t-il pas au moins une seule nuance ?
merci à toi encore :)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- on dit : "tu es la personne la plus sympa que je connaisse" ou "tu es la personne la plus sympa q...
- Les livres dont je suis le plus satisfait sont ceux publiés en France. 请问这里的ceux后面是可以省略qui est的吗?...
最新問題(HOT)
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
- 請問「煞車」跟「剎車」有什麼差別?為什麼有時候寫「煞車」又有時候寫「剎車」呢?
- 可以說咖啡比茶不好喝,還是更好說的是咖啡比茶更難喝?
最新問題
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 請修改 我大學三年級春假,跟朋友上駕校,終於拿到駕照了。但是暫時不練習開車所以現在我不能開車。
- “我要一杯西瓜汁,幫我濾一濾西瓜顆” 請問可以這樣說嗎?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
上一個問題/下一個問題