Question
更新於
1月30日
- 日語
-
中文 (繁體,臺灣)
有關 中文 (繁體,臺灣)(中文) 的問題
「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど 是什麼意思
「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
それは発言者はどんな気持ちを持って判断します。要看講的人是怎麼樣的口氣,開玩笑的語氣、嚴肅的口氣,其實意思也會不一樣
高評價回答者
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
女生對男生開玩笑說的話,聽了不會覺得生氣。
若是女生的口氣是很生氣或是很嚴肅的話,聽的人會覺得生氣或是難過。
高評價回答者
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
噁心 (気持ち悪い/きもい)
:妳很胎哥欸(お前 本当きもいなー)(妳很噁心欸)
:可以不要吃得這麼胎哥嗎?(可以不要吃得這麼噁心嗎?)(やめてくれよ、きもいのように食べること)
:是怎麼做到用得這麼胎哥的?(是怎麼做到用得這麼噁心的?)(どうやっての?そんなにきもい)
- 日語
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (簡體)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題