Question
更新於
2月3日
- 日語
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
-
韓語
有關 中文 (繁體,臺灣)(中文) 的問題
我父母是不是重男輕女,這關我什麼事,我管的著嗎。 是什麼意思
我父母是不是重男輕女,這關我什麼事,我管的著嗎。 是什麼意思
我特別不清楚「這關我什麼事,我管的著嗎」這部分的文法結構該怎麼理解。謝謝!
答覆
2月3日
最佳解答
- 中文 (繁體,臺灣) 接近流利
關……的事:與……有關
關我什麼事(反問)➡️不關我的事 have nothing to do with me
我管的著嗎(反問)➡️我管不著 none of my business; I have no right to interfere
更多的例子:
這是我的隱私,可不關他的事。
這是我的隱私,關他什麼事?
別人怎麼想我們也管不著。
別人怎麼想我們管的著嗎?
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣) 接近流利
關……的事:與……有關
關我什麼事(反問)➡️不關我的事 have nothing to do with me
我管的著嗎(反問)➡️我管不著 none of my business; I have no right to interfere
更多的例子:
這是我的隱私,可不關他的事。
這是我的隱私,關他什麼事?
別人怎麼想我們也管不著。
別人怎麼想我們管的著嗎?
- 日語
@Zaonhe 謝謝您的解釋!這裡「管的著」也可以寫成「管得著」嗎?還想問一下,這個「著」字不是讀「zhe(輕聲),而是讀「zhao (二聲)」,對嗎?
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
@Dragonflyer 正確用法是 管得著。但現在的人已經沒有那麼去區分 的 得 地 這三個字的差別了。
我的東西(o) 我得東西(x)
看得見(o) 看的見(x)
死命地掙扎(o) 死命的掙扎(x)
你第二個問題是對的,著 在這裡唸zhao (二聲)
這個字有非常多的讀音,的確蠻令人困擾😂
- 中文 (繁體,臺灣)
補充一下,就我的認知,
的:名詞或形容詞後面用"的"。ex:我的狗,綠色的草地。
得:動詞後面用"得"。ex:哭得死去活來
地:副詞後面用"地"。ex:痛苦地看著他
- 中文 (繁體,臺灣) 接近流利
- 中文 (繁體,臺灣) 接近流利
- 日語
- 日語
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題